Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上班
下班
回家3点成一线
Zur
Arbeit,
von
der
Arbeit,
nach
Hause
– drei
Punkte
auf
einer
Linie.
任性?
是不可能的也沒激情
Launisch
sein?
Das
ist
unmöglich,
und
es
gibt
auch
keine
Leidenschaft
mehr.
喝着汽水
看着杯裡的泡泡
Ich
trinke
Limonade
und
schaue
auf
die
Blasen
im
Glas.
嘆息生活已无可救药
Seufze,
dass
das
Leben
nicht
mehr
zu
retten
ist.
包包
项链已没什么可炫耀
Handtaschen,
Halsketten
– nichts
mehr,
womit
man
angeben
könnte.
没梦的心就像垂灭灯泡
Ein
Herz
ohne
Träume
ist
wie
eine
verlöschende
Glühbirne.
微弱的光线在等待烧焦
Das
schwache
Licht
wartet
darauf,
durchzubrennen.
我只想变成一個泡泡
Ich
möchte
einfach
eine
Blase
werden.
我想变成泡泡
Ich
möchte
eine
Blase
werden.
下一秒消失掉
Und
im
nächsten
Moment
verschwinden.
生活无可救药
Das
Leben
ist
nicht
mehr
zu
retten.
我缺一个拥抱
Mir
fehlt
eine
Umarmung.
生活无可救药
Das
Leben
ist
nicht
mehr
zu
retten.
看剧早已让我深陷泥沼
Serien
schauen
hat
mich
längst
in
einen
Sumpf
gezogen.
可惜我不是那女主角
Schade,
dass
ich
nicht
die
Hauptdarstellerin
bin.
星期天可能只适合睡觉
Der
Sonntag
ist
vielleicht
nur
zum
Schlafen
geeignet.
越想改变生活却越烦恼
Je
mehr
ich
das
Leben
ändern
will,
desto
mehr
Ärger
macht
es.
包包
项链已没什么可炫耀
Handtaschen,
Halsketten
– nichts
mehr,
womit
man
angeben
könnte.
没梦的心就像垂灭灯泡
Ein
Herz
ohne
Träume
ist
wie
eine
verlöschende
Glühbirne.
微弱的光线在等待烧焦
Das
schwache
Licht
wartet
darauf,
durchzubrennen.
我只想变成一個泡泡
Ich
möchte
einfach
eine
Blase
werden.
我想变成泡泡
Ich
möchte
eine
Blase
werden.
下一秒消失掉
Und
im
nächsten
Moment
verschwinden.
我缺一个拥抱
Mir
fehlt
eine
Umarmung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 伍穎怡
Attention! Feel free to leave feedback.