Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果海能夠
Wenn das Meer könnte
指南針原地生鏽
海馬迴擱淺沙漠
Der
Kompass
rostet
an
Ort
und
Stelle,
das
Hippocampus
strandet
in
der
Wüste
迷航在記憶的夢
再多久
沉沒
Verirrt
im
Traum
der
Erinnerung,
wie
lange
noch,
bis
wir
versinken
到最後淪為追過的日落
海平面分割我們成你我
Am
Ende
werden
wir
zum
gejagten
Sonnenuntergang,
die
Meeresoberfläche
trennt
dich
und
mich
同行而平行
遺憾卻交錯
最寂寞
Gemeinsam
und
parallel,
doch
die
Sehnsucht
kreuzt
sich,
so
einsam
如果海能夠
用眼淚訴說
Wenn
das
Meer
könnte,
mit
Tränen
sprechen
就不用煩憂
思念聲音微弱
Dann
gäbe
es
keine
Sorge,
dass
die
Sehnsucht
leise
ist
如果海能夠
把倔強捲走
Wenn
das
Meer
könnte,
den
Stolz
wegspülen
也許就會揭開
留在心底的是
什麼
Vielleicht
würde
es
enthüllen,
was
in
meinem
Herzen
bleibt
藏寶圖拒絕斑駁
珊瑚礁不願腐朽
Die
Schatzkarte
weigert
sich
zu
verblassen,
die
Korallen
wollen
nicht
zerfallen
一切還烙印心中
有個夢
還在夢
Alles
ist
noch
in
mein
Herz
eingebrannt,
ein
Traum,
der
noch
geträumt
wird
是那麼不同你我的輪廓
但情感跳著同步的脈搏
So
verschieden
sind
unsere
Umrisse,
doch
die
Gefühle
schlagen
im
gleichen
Takt
就各自漂流
我有的羈絆
你也有
Wir
treiben
getrennt,
doch
die
Verbindung,
die
ich
habe,
hast
auch
du
如果海能夠
用眼淚訴說
Wenn
das
Meer
könnte,
mit
Tränen
sprechen
就不用煩憂
思念會被淹沒
Dann
gäbe
es
keine
Sorge,
dass
die
Sehnsucht
ertrinkt
如果海能夠
把倔強捲走
Wenn
das
Meer
könnte,
den
Stolz
wegspülen
也許我就明白
為何有雨滂沱
心中
Vielleicht
würde
ich
verstehen,
warum
es
in
mir
so
stark
regnet
如果還能夠
就請你陪我
Wenn
es
noch
möglich
wäre,
dann
begleite
mich
一起潛入夢中
在最深處失去
下落
Tauche
mit
mir
in
den
Traum,
bis
wir
in
der
Tiefe
verschwinden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 廖庭翊, 李雙飛
Attention! Feel free to leave feedback.