Lyrics and translation Ludmila Ferber - Unção Sem Limites
Unção Sem Limites
Помазание без границ
Te
chamei
filho
meu,
para
ser
vencedor
Я
назвала
тебя
Своим
сыном,
чтобы
ты
был
победителем,
Te
tirei
por
de
detrás
das
malhadas
Я
вывела
тебя
из
овчарни,
Como
fiz
com
Davi,
com
meu
óleo
te
ungi
Как
и
Давида,
помазала
тебя
елеем,
Pra
reinar
e
vencer
as
batalhas
Чтобы
ты
царствовал
и
побеждал
в
битвах.
Tomo
os
teus
olhos,
ponho
em
ti
a
minha
visão
Беру
твои
глаза,
даю
тебе
Свое
видение,
Tomo
tua
boca,
profetiza,
filho
do
homem
Беру
твои
уста,
пророчествуй,
сын
человеческий!
Tomo
o
teu
coração
e
derramo
a
unção
sem
limites
Беру
твое
сердце
и
изливаю
помазание
без
границ.
Tomo
o
teu
ser,
levanta-te,
levanta-te,
diz
o
Senhor
Беру
твое
естество,
поднимись,
поднимись,
говорит
Господь!
Tomo
os
teus
olhos,
ponho
em
ti
a
minha
visão
Беру
твои
глаза,
даю
тебе
Свое
видение,
Tomo
tua
boca,
profetiza,
filho
do
homem
Беру
твои
уста,
пророчествуй,
сын
человеческий!
Tomo
o
teu
coração,
e
derramo
a
unção
sem
limites
Беру
твое
сердце
и
изливаю
помазание
без
границ.
Tomo
o
teu
ser,
levanta-te,
levanta-te,
diz
o
Senhor
Беру
твое
естество,
поднимись,
поднимись,
говорит
Господь!
Te
chamei,
filho
meu,
para
ser
vencedor
Я
назвала
тебя
Своим
сыном,
чтобы
ты
был
победителем,
Te
tirei
de
detrás
das
malhadas
Я
вывела
тебя
из
овчарни,
Como
fiz
com
Davi,
com
meu
óleo
te
ungi
Как
и
Давида,
помазала
тебя
елеем,
Pra
reinar
e
vencer
batalhas
Чтобы
ты
царствовал
и
побеждал
в
битвах.
Eu
te
ajudo,
te
sustento
Я
помогаю
тебе,
поддерживаю
тебя,
Sou
teu
escudo,
sou
o
teu
Deus
Я
– твой
щит,
Я
– твой
Бог,
És
meu
filho
muito
amado
Ты
– Мой
возлюбленный
сын.
Não
temas,
eu
mesmo,
o
Senhor,
te
respaldo
Не
бойся,
Я
Сам,
Господь,
твоя
защита.
Não
temas,
eu
mesmo,
o
Senhor,
te
respaldo
Не
бойся,
Я
Сам,
Господь,
твоя
защита.
Eu
te
ajudo,
te
sustento
Я
помогаю
тебе,
поддерживаю
тебя,
Sou
teu
escudo,
sou
o
teu
Deus
Я
– твой
щит,
Я
– твой
Бог,
És
meu
filho,
muito
amado
Ты
– Мой
возлюбленный
сын.
Não
temas,
eu
mesmo,
o
Senhor,
te
respaldo
Не
бойся,
Я
Сам,
Господь,
твоя
защита.
Não
temas,
eu
mesmo,
o
Senhor,
te
respaldo
Не
бойся,
Я
Сам,
Господь,
твоя
защита.
Não
tenha
medo,
eu
estou
contigo
Не
бойся,
Я
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludmila Murias Ferber
Attention! Feel free to leave feedback.