Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khush
rawo,
pyaar
dawo
Sei
glücklich,
gib
Liebe
Din
ni
kharaab
karna
kisse
de
layi
Mach
den
Tag
nicht
kaputt
für
irgendwen
Dillo
saath
dawo,
jidde
naal
rawo
Gib
von
Herzen
Unterstützung,
mit
wem
du
auch
bist
Fal
di
chinta
ve
kadde
karni
hi
nahi
Um
das
Ergebnis
mach
dir
niemals
Sorgen
Niyat
saaf,
dimaag
rakho
shaant
Reine
Absicht,
halte
den
Geist
ruhig
Fer
vekho
kidda
kudrat
dendi
saath
Dann
schau,
wie
die
Natur
dich
unterstützt
Da
rakhlo
dhyaan
Pass
darauf
auf
Baar
valeya
ne
tuhada
puchna
ni
haal
Die
Leute
draußen
werden
nicht
fragen,
wie
es
dir
geht
Paise
nu
jeb
ch
rakho,
dimaag
ch
nahi
Behalte
Geld
in
der
Tasche,
nicht
im
Kopf
Khawab
ch
rakhi,
rubaab
ch
nahi
Behalte
es
im
Traum,
nicht
in
der
Arroganz
Tajurbe
di
gal
mai
kra
Ich
spreche
aus
Erfahrung
Kitaab
ch
rakho,
subhaw
ch
nahi
Halte
es
im
Buch,
nicht
im
Wesen
Thaali
da
baingan
ni
banna
Werde
kein
Wendehals
Te
kam
oh
ni
krna
Und
tu
nichts,
K
kisse
toh
darna
paye
wofür
du
dich
vor
jemandem
fürchten
müsstest
Haq
layi
ladna,
bayimaani
na
krna
Kämpfe
für
dein
Recht,
sei
nicht
unehrlich
Bas
ehio
mai
sikheya
wa
chadi
kala
de
layi
Das
ist
alles,
was
ich
für
den
Aufstieg
gelernt
habe
Aega
aega
sab
kuj
Alles
wird
kommen
Fayeda
fayeda
tu
na
dekh
Schau
nicht
nur
auf
den
Vorteil
Tinke
tinke
naal
ghar
Bau
dein
Haus
Strohhalm
für
Strohhalm
Mainu
ni
kissey
di
lodh
Ich
brauche
niemanden
Bhatak
gaya
c
galat
mai
raah
te
Ich
war
vom
falschen
Weg
abgekommen
(Raat
beraati
galat
mai
raah
te)
(Nachts
und
spät
auf
dem
falschen
Weg)
Waapis
mai
aya
wa
sikh
sikhake
Ich
bin
zurückgekehrt,
habe
gelernt
(Sikh
sikhake
hoyia
meri
waapsi)
(Gelernt,
gelernt,
so
war
meine
Rückkehr)
Bhatak
gaya
c
galat
mai
raah
te
Ich
war
vom
falschen
Weg
abgekommen
(Raat
beraati
galat
mai
raah
te)
(Nachts
und
spät
auf
dem
falschen
Weg)
Waapis
mai
aya
wa
sikh
sikhake
Ich
bin
zurückgekehrt,
habe
gelernt
(Waapis
mai
waapis
mai
waapis
mai)
(Zurück,
ich
bin
zurück,
ich
bin
zurück)
Bhatak
gaya
c
galat
mai
raah
te
Ich
war
vom
falschen
Weg
abgekommen
Banda
na
bande
di
jaat
eh
Der
Mensch
erkennt
den
Menschen
nicht
mehr
Raat
beraat
eh
Es
ist
spät
in
der
Nacht
Wapis
mai
aya
wa
sikh
sikhake
Ich
bin
zurückgekehrt,
habe
gelernt
Bhatak
gaya
c
galat
mai
raah
te
Ich
war
vom
falschen
Weg
abgekommen
Banda
na
bande
di
jaat
eh
Der
Mensch
erkennt
den
Menschen
nicht
mehr
Raat
beraat
eh
Es
ist
spät
in
der
Nacht
Wapis
mai
aya
wa
sikh
sikhake
Ich
bin
zurückgekehrt,
habe
gelernt
Mai
betha
ha
iko
hi
tha
te
Ich
sitze
an
ein
und
demselben
Ort
Manzil
aape
kareeb
mere
hun
aawe
Das
Ziel
kommt
jetzt
von
selbst
näher
zu
mir
Intezaar
mainu
hun
kissey
da
ni
Ich
warte
jetzt
auf
niemanden
mehr
Toda
kalley
jaake
saare
hun
darwaaze
Ich
werde
jetzt
allein
alle
Türen
aufbrechen
Kalam
faddi
aapey
Den
Stift
selbst
ergriffen
Raod
show
aapey
Roadshows
selbst
gemacht
Billboards
aapey
Plakatwände
selbst
gemacht
Note
jdo
aagey
Als
das
Geld
kam
Paige
siyaapey
Gab
es
Ärger
Paisa
kr
sakda
bhrawa
nu
vakh
Geld
kann
Brüder
trennen
Fer
dosti
ta
dur
di
aa
gal
Dann
ist
Freundschaft
weit
entfernt
Khoon
di
gal
Eine
Sache
des
Blutes
Mere
school
di
aa
gal
Es
ist
eine
Sache
aus
meiner
Schulzeit
Janoon
c
atal
Die
Leidenschaft
war
unerschütterlich
Hasde
c
pith
te
Sie
lachten
hinter
meinem
Rücken
Fer
ronde
aake
hik
te
Dann
weinten
sie
an
meiner
Brust
Hun
dikhde
ne
gig
te
Jetzt
sieht
man
sie
bei
Auftritten
Jataun
giley
shikwe
Sie
äußern
Klagen
und
Beschwerden
Hunda
c
boht
aalsi
mai
Ich
war
sehr
faul
Hun
swere
roz
uthke
kam
kaaj
te
mai
Jetzt
stehe
ich
jeden
Morgen
auf
und
gehe
zur
Arbeit
Puchde
c,
tu
chaddta
school
karna
ki
aa
hun?
Sie
fragten:
Du
hast
die
Schule
abgebrochen,
was
machst
du
jetzt?
Chakni
ungliyaan
samaaj
te
mai
Ich
werde
mit
dem
Finger
auf
die
Gesellschaft
zeigen
Aega
aega
sab
kuj
Alles
wird
kommen
Fayeda
fayeda
tu
na
dekh
Schau
nicht
nur
auf
den
Vorteil
Tinke
tinke
naal
ghar
Bau
dein
Haus
Strohhalm
für
Strohhalm
Mainu
ni
kissey
di
lodh
Ich
brauche
niemanden
Bhatak
gaya
c
galat
mai
raah
te
Ich
war
vom
falschen
Weg
abgekommen
(Raat
beraati
galat
mai
raah
te)
(Nachts
und
spät
auf
dem
falschen
Weg)
Waapis
mai
aya
wa
sikh
sikhake
Ich
bin
zurückgekehrt,
habe
gelernt
(Sikh
sikhake
hoyia
meri
waapsi)
(Gelernt,
gelernt,
so
war
meine
Rückkehr)
Bhatak
gaya
c
galat
mai
raah
te
Ich
war
vom
falschen
Weg
abgekommen
(Raat
beraati
galat
mai
raah
te)
(Nachts
und
spät
auf
dem
falschen
Weg)
Waapis
mai
aya
wa
sikh
sikhake
Ich
bin
zurückgekehrt,
habe
gelernt
(Waapis
mai
waapis
mai
waapis
mai)
(Zurück,
ich
bin
zurück,
ich
bin
zurück)
Bhatak
gaya
c
galat
mai
raah
te
Ich
war
vom
falschen
Weg
abgekommen
Banda
na
bande
di
jaat
eh
Der
Mensch
erkennt
den
Menschen
nicht
mehr
Raat
beraat
eh
Es
ist
spät
in
der
Nacht
Wapis
mai
aya
wa
sikh
sikhake
Ich
bin
zurückgekehrt,
habe
gelernt
Bhatak
gaya
c
galat
mai
raah
te
Ich
war
vom
falschen
Weg
abgekommen
Banda
na
bande
di
jaat
eh
Der
Mensch
erkennt
den
Menschen
nicht
mehr
Raat
beraat
eh
Es
ist
spät
in
der
Nacht
Wapis
mai
aya
wa
sikh
sikhake
Ich
bin
zurückgekehrt,
habe
gelernt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prabh Deep Singh
Attention! Feel free to leave feedback.