Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
மயிலாஞ்சி
மயிலாஞ்சி
Mailaanji,
Mailaanji
மாமன்
ஓன்
மயிலாஞ்சி
Onkel,
du
bist
Mailaanji
கையோடும்
காலோடும்
Mit
Händen
und
Füßen
பூசேன்டி
என
ஆஞ்சி
Will
ich
dich
schmücken,
oh
Schöne
கண்ணாடி
போல
காதல்
உன்ன
காட்ட
Wie
ein
Spiegel
zeigt
deine
Liebe
dich
mir
ஈரேழு
லோகம்
பாத்து
நிக்குறேன்
Die
vierzehn
Welten
schaue
ich
staunend
an
கண்ணால
நீயும்
நூல
விட்டு
பாக்க
Wenn
du
mich
mit
deinen
Augen
anschaust
காத்தாடியாக
நானும்
சுத்துறேன்
Werde
ich
zum
Wächter,
der
über
dich
wacht
சதா
சதா
சந்தோஷமாகுறேன்
Immer,
immer
fühle
ich
Freude
மனோகரா
உன்
வாசத்தால்
Durch
deinen
berauschenden
Duft
உன்னால
நானும்
நூறாகுறேன்
Durch
dich
werde
ich
tausendfach
பறக்குறேன்
பறக்குறேன்
தெரிஞ்சுக்கடி
Ich
fliege,
ich
fliege,
versteh
es
உனக்கு
நான்
எனக்கு
நீ
புரிஞ்சுக்கடி
Ich
bin
dein,
du
bist
mein,
erkenne
es
மயிலாஞ்சி
மயிலாஞ்சி
Mailaanji,
Mailaanji
மாமா
நீ
மயிலாஞ்சி
Onkel,
du
bist
Mailaanji
கையோடும்
காலோடும்
Mit
Händen
und
Füßen
பூசேன்டி
என
ஆஞ்சி
Will
ich
dich
schmücken,
oh
Schöne
பறக்குறேன்
பறக்குறேன்
தெரிஞ்சுக்கடி
Ich
fliege,
ich
fliege,
versteh
es
உனக்கு
நான்
எனக்கு
நீ
புரிஞ்சுக்கடி
Ich
bin
dein,
du
bist
mein,
erkenne
es
கோயில்
மணியோசை
Der
Klang
der
Tempelglocken
கொலுசோட
கலந்து
பேச
Vermischt
sich
mit
dem
Klirren
deiner
Schuhe
மனசே
தாவுகின்றதே
Mein
Herz
beginnt
zu
hüpfen
தாயின்
உடல்
சூட்ட
Wie
ein
Kind,
das
nie
vergisst
மறவாத
குழந்தை
போல
Die
Wärme
des
Mutterleibs
உசுரே
ஊறுகின்றதே
Strömt
Leben
in
meine
Adern
விளக்கும்
கூட
Selbst
die
Lampe
வெள்ளி
நிலவாக
Scheint
wie
silbernes
Mondlicht
தெரியும்
கோலம்
என்னவோ
Was
für
ein
Anblick
ist
das?
கணக்கில்லாம
வந்து
விடும்
காதல்
Liebe
kommt
ohne
Berechnung
குழப்பும்
செய்தி
அல்லவோ
Ist
das
nicht
verwirrende
Nachricht?
அழகா
நீ
பேசும்
தமிழ
Die
Schönheit
deiner
tamilischen
Worte
அறிஞ்சா
ஓடாதோ
கவலை
Wenn
verstanden,
flieht
die
Sorge
உன
நான்
தாலாட்டவேனே
மனகூட்டுல
In
meinem
Herzen
wiege
ich
dich
im
Schlaf
மயிலாஞ்சி
மயிலாஞ்சி
Mailaanji,
Mailaanji
மாமன்
ஓன்
மயிலாஞ்சி
Onkel,
du
bist
Mailaanji
கையோடும்
காலோடும்
Mit
Händen
und
Füßen
பூசேன்டி
என
ஆஞ்சி
Will
ich
dich
schmücken,
oh
Schöne
பல்லாக்கு
போல
நீயும்
என்ன
தூக்கி
Wie
eine
Sänfte
trägst
du
mich
தேசாதி
தேசம்
போக
எண்ணுறேன்
Ich
denke
daran,
durch
Länder
zu
reisen
வெள்ளாட்டு
மேல
Auf
dem
weißen
Widder
பட்டுபூச்சி
போல
Wie
ein
Seidenschmetterling
ஆளான
உன்னை
ஆள
துள்ளுறேன்
Tanze
ich,
um
dich
zu
erobern
சதா
சதா
சந்தோஷமாகுறேன்
Immer,
immer
fühle
ich
Freude
மனோகரி
உன்
வாசத்தால்
Durch
deinen
berauschenden
Duft
உன்னால
நானும்
நூறாகுறேன்
Durch
dich
werde
ich
tausendfach
பறக்குறேன்
பறக்குறேன்
தெரிஞ்சுக்கடி
Ich
fliege,
ich
fliege,
versteh
es
உனக்கு
நான்
எனக்கு
நீ
புரிஞ்சுக்கடி
Ich
bin
dein,
du
bist
mein,
erkenne
es
மயிலாஞ்சி
மயிலாஞ்சி
Mailaanji,
Mailaanji
மாமா
நீ
மயிலாஞ்சி
Onkel,
du
bist
Mailaanji
கையோடும்
காலோடும்
Mit
Händen
und
Füßen
சேப்பேனே
உன்ன
ஆஞ்சி
Werde
ich
dich
kleiden,
oh
Schöne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yugabharathi
Attention! Feel free to leave feedback.