Pradeep Kumar feat. Shreya Ghoshal - Mailaanji - translation of the lyrics into German

Mailaanji - Shreya Ghoshal , Pradeep Kumar translation in German




Mailaanji
Mailaanji
மயிலாஞ்சி மயிலாஞ்சி
Mailaanji, Mailaanji
மாமன் ஓன் மயிலாஞ்சி
Onkel, du bist Mailaanji
கையோடும் காலோடும்
Mit Händen und Füßen
பூசேன்டி என ஆஞ்சி
Will ich dich schmücken, oh Schöne
கண்ணாடி போல காதல் உன்ன காட்ட
Wie ein Spiegel zeigt deine Liebe dich mir
ஈரேழு லோகம் பாத்து நிக்குறேன்
Die vierzehn Welten schaue ich staunend an
கண்ணால நீயும் நூல விட்டு பாக்க
Wenn du mich mit deinen Augen anschaust
காத்தாடியாக நானும் சுத்துறேன்
Werde ich zum Wächter, der über dich wacht
சதா சதா சந்தோஷமாகுறேன்
Immer, immer fühle ich Freude
மனோகரா உன் வாசத்தால்
Durch deinen berauschenden Duft
உன்னால நானும் நூறாகுறேன்
Durch dich werde ich tausendfach
பறக்குறேன் பறக்குறேன் தெரிஞ்சுக்கடி
Ich fliege, ich fliege, versteh es
உனக்கு நான் எனக்கு நீ புரிஞ்சுக்கடி
Ich bin dein, du bist mein, erkenne es
மயிலாஞ்சி மயிலாஞ்சி
Mailaanji, Mailaanji
மாமா நீ மயிலாஞ்சி
Onkel, du bist Mailaanji
கையோடும் காலோடும்
Mit Händen und Füßen
பூசேன்டி என ஆஞ்சி
Will ich dich schmücken, oh Schöne
பறக்குறேன் பறக்குறேன் தெரிஞ்சுக்கடி
Ich fliege, ich fliege, versteh es
உனக்கு நான் எனக்கு நீ புரிஞ்சுக்கடி
Ich bin dein, du bist mein, erkenne es
கோயில் மணியோசை
Der Klang der Tempelglocken
கொலுசோட கலந்து பேச
Vermischt sich mit dem Klirren deiner Schuhe
மனசே தாவுகின்றதே
Mein Herz beginnt zu hüpfen
தாயின் உடல் சூட்ட
Wie ein Kind, das nie vergisst
மறவாத குழந்தை போல
Die Wärme des Mutterleibs
உசுரே ஊறுகின்றதே
Strömt Leben in meine Adern
விளக்கும் கூட
Selbst die Lampe
வெள்ளி நிலவாக
Scheint wie silbernes Mondlicht
தெரியும் கோலம் என்னவோ
Was für ein Anblick ist das?
கணக்கில்லாம வந்து விடும் காதல்
Liebe kommt ohne Berechnung
குழப்பும் செய்தி அல்லவோ
Ist das nicht verwirrende Nachricht?
அழகா நீ பேசும் தமிழ
Die Schönheit deiner tamilischen Worte
அறிஞ்சா ஓடாதோ கவலை
Wenn verstanden, flieht die Sorge
உன நான் தாலாட்டவேனே மனகூட்டுல
In meinem Herzen wiege ich dich im Schlaf
மயிலாஞ்சி மயிலாஞ்சி
Mailaanji, Mailaanji
மாமன் ஓன் மயிலாஞ்சி
Onkel, du bist Mailaanji
கையோடும் காலோடும்
Mit Händen und Füßen
பூசேன்டி என ஆஞ்சி
Will ich dich schmücken, oh Schöne
பல்லாக்கு போல நீயும் என்ன தூக்கி
Wie eine Sänfte trägst du mich
தேசாதி தேசம் போக எண்ணுறேன்
Ich denke daran, durch Länder zu reisen
வெள்ளாட்டு மேல
Auf dem weißen Widder
பட்டுபூச்சி போல
Wie ein Seidenschmetterling
ஆளான உன்னை ஆள துள்ளுறேன்
Tanze ich, um dich zu erobern
சதா சதா சந்தோஷமாகுறேன்
Immer, immer fühle ich Freude
மனோகரி உன் வாசத்தால்
Durch deinen berauschenden Duft
உன்னால நானும் நூறாகுறேன்
Durch dich werde ich tausendfach
நூறாகுறேன்
Tausendfach
பறக்குறேன் பறக்குறேன் தெரிஞ்சுக்கடி
Ich fliege, ich fliege, versteh es
உனக்கு நான் எனக்கு நீ புரிஞ்சுக்கடி
Ich bin dein, du bist mein, erkenne es
மயிலாஞ்சி மயிலாஞ்சி
Mailaanji, Mailaanji
மாமா நீ மயிலாஞ்சி
Onkel, du bist Mailaanji
கையோடும் காலோடும்
Mit Händen und Füßen
சேப்பேனே உன்ன ஆஞ்சி
Werde ich dich kleiden, oh Schöne





Writer(s): Yugabharathi


Attention! Feel free to leave feedback.