Prago Union feat. Rest - Ráže 24.7 (feat. Rest) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prago Union feat. Rest - Ráže 24.7 (feat. Rest)




Ráže 24.7 (feat. Rest)
Калибр 24.7 (feat. Rest)
Tak hele, my dva si teďka něco vyjasníme
Так слушай, мы сейчас кое-что проясним.
Zavři za sebou ty dveře, takhle ne, zvenku, jak cože?
Закрой за собой дверь, вот так нет, снаружи, как это так, что ли?
Asis nekoukal do kalendáře, dneska je nasranýho
Ты как будто в календарь не смотрел, сегодня я злой,
Tzn. vstal jsem hodně špatnou nohou
То есть встал я не с той ноги
A jsem tu abych ji vrazil do zadku tvýho
И пришел, чтобы вставить ее тебе в задницу.
Takže den D, žádnej plán B, znáš to ne?
Так что день Д, никакого плана Б, понимаешь?
Jak si kdo ustele, tak si taky lehne
Как постелишь, так и поспишь,
Ale v tu chvíli ještě není jasný, co zjevné bude ve dne
Но в этот момент еще не ясно, что станет очевидным только днем.
V přesně takovýhle dny nejdu ani do koupelny bez helmy
В такие дни я даже в ванную без каски не хожу,
Učešu se věšákem, hodim na sebe kafe, ustelu si na podlaze
Причесываюсь вешалкой, набрасываюсь на кофе, стелю себе на полу.
A střepy nejsou zas takový štěstí, když ti trčej v noze
И осколки - это не такое уж счастье, когда они торчат у тебя в ноге.
Dneska bych neměl jezdit tágem ale rovnou Sanitkou
Сегодня я должен был ехать не на машине, а сразу на скорой,
Nebo pohřebním vozem
Или на катафалке.
Jdu ven a každýho, kdo nervy
Выхожу на улицу, и каждого, у кого есть нервы
Říct mi dobrej den, vraždim pohledem
Пожелать мне доброго дня, убиваю взглядом.
Serou všichni a všechno, cuká mi oko
Меня все и всё бесит, глаз дергается,
A beat mi neladí, proto brázdim štrýt
А бит не в тему, поэтому я брожу по улицам.
Tak co je, co je moc je moc
Ну что, что слишком, то слишком.
Mam toho minimalne dost, šprajc na štorc
С меня, по крайней мере, хватит, стоп-игра.
Jsem v ráži celej tejden, budík ze dobrej den
Я на взводе всю неделю, будильник от меня получает "доброе утро",
Okolnosti po mně jdou, nevim co mi provedou
Обстоятельства меня преследуют, не знаю, что они со мной сделают.
Všechno je proti mně a bojovat s tim nejde
Все против меня, и с этим не поборешься.
Nejde se ani schovat, neuteču sám před sebou
Нельзя даже спрятаться, от себя не убежишь.
Jsem v ráži celej tejden, budík ze dobrej den
Я на взводе всю неделю, будильник от меня получает "доброе утро",
Okolnosti po mně jdou, nevim co mi provedou
Обстоятельства меня преследуют, не знаю, что они со мной сделают.
Všechno je proti mně a bojovat s tim nejde
Все против меня, и с этим не поборешься.
Nejde se ani schovat, neuteču před sebou
Нельзя даже спрятаться, от себя не убежишь.
Kámo, jsem 24-7 v ráži
Чувак, я 24/7 на взводе.
Nemam dobrej tejden, tak uhněte mi sráči
У меня неделя не задалась, так что уйди с дороги, ублюдок.
Na čele mám nápis - nechoď se mnou do války
У меня на лбу написано: "Не лезь на рожон".
uvidíš, ani nemusíš číst mezi řádky
Когда увидишь меня, тебе даже не придется читать между строк.
V hlavě tiká bomba právě odstřihnul si dráty
В голове тикает бомба, только что перерезал провода.
Rozvážíme grátis rappery na skládky
Развозим бесплатно рэперов на склады.
Ve tvejch rýmech nejsou žádný nálezy, jen ztráty
В твоих рифмах нет никаких находок, только потери.
Asis nečet nevhazujte reklamu do schránky
Ты как будто не читал: "Не бросайте рекламу в почтовые ящики".
Moje slova strhnou tvoje, zmrde, jako závit
Мои слова сорвут твои, ублюдок, как резьбу.
Z jedný jediný dávky je okamžitej návyk
От одной дозы мгновенное привыкание.
Přestaňte se trápit, nenávist je zlá bitch
Хватит мучиться, ненависть - плохая сука.
Nemuč rap, nemůže za to, že máš krámy
Не мучай рэп, он не виноват, что у тебя месячные.
Tvý hádky jsou pohádkový ak dva roky prázdnin
Твои разборки - это сказка, как "Два года каникул".
Texty plný sraček jako bys měl roky zácpy
Тексты полны дерьма, как будто у тебя многолетний запор.
Jednim slovem vrátim zpátky do mámy
Одним словом верну тебя обратно к маме.
Chceš bejt jeden z milionum
Хочешь быть одним из миллиона?
Máš to mít, vrátim do táty
Так получи, верну тебя к папе.
Když vycáká pod UV lampou budeš zářit
Когда он тебя выпорол, ты будешь сиять под УФ-лампой.
Zapomeň na airbagy a pásy
Забудь о подушках безопасности и ремнях,
Dej tam plnej plyn, pošli to rovnou ze skály
Жми на газ до упора, отправь все это прямо со скалы.
Vymažu z mapy a nebude srát nic
Сотру тебя с лица земли, и ничто больше не будет меня бесить.
Jsem v ráži celej tejden, budík ze dobrej den
Я на взводе всю неделю, будильник от меня получает "доброе утро",
Okolnosti po mně jdou, nevim co mi provedou
Обстоятельства меня преследуют, не знаю, что они со мной сделают.
Všechno je proti mně a bojovat s tim nejde
Все против меня, и с этим не поборешься.
Nejde se ani schovat, neuteču sám před sebou
Нельзя даже спрятаться, от себя не убежишь.
Jsem v ráži celej tejden, budík ze dobrej den
Я на взводе всю неделю, будильник от меня получает "доброе утро",
Okolnosti po mně jdou, nevim co mi provedou
Обстоятельства меня преследуют, не знаю, что они со мной сделают.
Všechno je proti mně a bojovat s tim nejde
Все против меня, и с этим не поборешься.
Nejde se ani schovat, neuteču před sebou
Нельзя даже спрятаться, от себя не убежишь.
Před sebou, před sebou, před sebou, před sebou
От себя, от себя, от себя, от себя,
Před sebou, před sebou, před sebou, před sebou
От себя, от себя, от себя, от себя,
Před sebou, před sebou, před sebou, před sebou
От себя, от себя, от себя, от себя,
Před sebou, před sebou, před sebou a před tebou
От себя, от себя, от себя и от тебя.
Před ženou, před celou, před dcerou, před melou
От жены, от всех, от дочери, от ерунды,
Před středou, před slevou, před střelou, před změnou
От среды, от скидки, от пули, от перемен,
Před kterou, před celou, před dědou
От которой, от всех, от деда,
Co moje myšlenky předvedou, wack MC's těžko poberou
Что мои мысли покажут, убогие МС с трудом поймут.





Writer(s): Adam Chlpik, Adam Svatos


Attention! Feel free to leave feedback.