Lyrics and translation Prago Union - Hey! (Live)
Musím
se
přiznat,
Должен
признаться,
že
čím
dál
častějc
trhnu
hrůzou,
что
всё
чаще
вздрагиваю
от
ужаса,
Co
kdyby
skončilo
tohle
mý
rande
s
múzou?
Что
если
закончится
это
моё
свидание
с
музой?
Vždycky
jsem
si
myslel,
že
bych
bez
hudby
nedokázal
žít.
Всегда
думал,
что
без
музыки
не
смогу
жить.
Dneska
už
ale
vim,
že
by
to
holt
muselo
něják
jít.
Сегодня
уже
знаю,
что
придётся
как-то
выкручиваться.
Možná
je
vážně
na
čase
dostat
rozum
Может,
и
правда
пора
взяться
за
ум
A
být
na
tomhle
světě
konečně
co
k
čemu,
И
стать
в
этом
мире
наконец-то
кем-то
стоящим,
Zasadit
strom,
a
ne
ganju,
Посадить
дерево,
а
не
ганджу,
Postavit
dům
a
ne
si
hlavu.
Построить
дом,
а
не
себе
голову.
No
a
v
ten
moment
se
vždycky
oklepu
a
zasměju
se
tomu,
И
в
этот
момент
я
всегда
отряхиваюсь
и
смеюсь
над
этим,
Mávnu
rukou
a
pošlu
zas
dál
brko.
Машу
рукой
и
передаю
дальше
косяк.
Každýmu
náleží
po
právu
minimálně
po
pávu
Каждому
по
праву
принадлежит
как
минимум
павлин
A
budem
to
zas
sypat
jako
z
rukávu.
И
будем
снова
сыпать,
как
из
рукава.
Tak
jako
už
nejednou,
pokračuju
dál
svojí
cestou.
Как
и
не
раз
уже,
продолжаю
свой
путь.
I
když
tu
žijem
všichni
v
jednom
lejně,
Хотя
мы
все
живём
в
одном
дерьме,
Tak
stejně
není
nutný
hejbat
se
v
hejně.
Всё
равно
не
обязательно
двигаться
в
стаде.
Teda
zřejmě.
tak
múzo
zašeptej
mě:
Видимо.
Так,
муза,
прошепчи
мне:
Prosím
už
nezoufej,
všechno
bude
oukej,
Прошу,
не
отчаивайся,
всё
будет
хорошо,
Tady
je
moje
ruka,
ty
mi
svou
dej
Вот
моя
рука,
дай
мне
свою
A
ukážeme
všem
spolu
nos
dlouhej.
И
покажем
всем
длинный
нос.
Múzo.
při
troše
štěstí
věci
vypadaj
lepší.
Муза,
при
капле
удачи
всё
выглядит
лучше.
Hlava
v
dlaních,
nohy
v
pěsti,
to
nic
nevyřeší.
Голова
в
ладонях,
ноги
в
кулаках,
это
ничего
не
решит.
Stejně
není
co,
a
to
fakt.
Всё
равно
ничего
нет,
и
это
факт.
Bejt
je
fajn,
tak
buď
rád.
Быть
– это
здорово,
так
что
будь
рад.
A
i
když
se
to
tak
nemusí
leckdy
zdát,
И
даже
если
это
не
всегда
так
кажется,
Vesmír
tě
sem
nepřitáh
aby
tě
mohl
srát.
Вселенная
тебя
сюда
не
притянула,
чтобы
гадить
на
тебя.
Častokrát,
když
mě
venku
déšť
přepad,
Часто,
когда
меня
на
улице
заставал
дождь,
Přísahal
bych,
že
každá
kapka
padala
jen
na
mou
hlavu.
Клялся
бы,
что
каждая
капля
падала
только
на
мою
голову.
Cejtil
jsem
se
tím
víc
sám,
v
čím
větším
jsem
stál
davu.
Чувствовал
себя
тем
более
одиноким,
чем
в
большей
толпе
стоял.
A
když
vypadl
ven
a
byl
opravdu
sám,
А
когда
выходил
на
улицу
и
был
действительно
один,
Akorát
víc
hlasů
plnilo
mou
hlavu.
Только
больше
голосов
наполняло
мою
голову.
Nevyhnu
se
dluhům
ani
jinejm
neduhům
tohohle
druhu,
Не
избегу
долгов
и
других
недугов
такого
рода,
Když
holt
nečumím
na
cestu,
tak
chodím
v
kruhu.
Если
не
смотрю
на
дорогу,
то
хожу
по
кругу.
Tak
dlouho
je
už
všechno
kolem
rap,
že
už
nepoznám
skutečnej
svět
Так
долго
всё
вокруг
— рэп,
что
я
уже
не
узнаю
настоящий
мир
A
když
ho
potkám
venku
ze
svý
ulity,
tak
hned
mažu
zase
zpět.
И
когда
встречаю
его
вне
своей
раковины,
то
сразу
бегу
обратно.
A
proto
tehdy
a
teď
jsem
happy,
že
jsme
se
zapletli
И
поэтому
тогда
и
сейчас
я
счастлив,
что
мы
переплелись
V
jeden
okamžik
se
naše
oči
střetly
a
jako
by
si
řekly:
В
один
момент
наши
глаза
встретились
и
как
будто
сказали:
Prosím
už
nezoufej,
všechno
bude
oukej,
Прошу,
не
отчаивайся,
всё
будет
хорошо,
Tady
je
moje
ruka,
ty
mi
svou
dej
Вот
моя
рука,
дай
мне
свою
A
ukážeme
všem
spolu
nos
dlouhej.
И
покажем
всем
длинный
нос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Svatos
Attention! Feel free to leave feedback.