Prago Union - Hledam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prago Union - Hledam




Hledam
Ищу
Hledám rým, kterym bych začal tuhle sloku
Ищу рифму, которой бы начать этот куплет,
Vyrážim hledat do všech stran, ale vždycky narazim jenom na svoji vlastní stopu
Пускаюсь на поиски во все стороны, но всегда натыкаюсь лишь на свой собственный след.
Hledám přelud, fatu morganu, holku, která mi zapravdu
Ищу мираж, фата-моргану, девчонку, которая согласится со мной.
Hledám v sobě odvahu, ale většinou najdu jenom drzost
Ищу в себе смелость, но чаще всего нахожу лишь дерзость.
Marně hledám tvrdost, no alespoň že nemusím hledat hrdost
Тщетно ищу твердость, но, по крайней мере, мне не приходится искать гордость.
Hledám svoje místo, abych učinil společnosti zadost
Ищу свое место, чтобы принести пользу обществу,
Používám mozek, ale nenašel jsem způsob, jak přechytračit lidskou blbost
Пользуюсь мозгами, но так и не нашел способа перехитрить человеческую глупость.
Hledám i ty největší maličkosti, ze kterejch mít radost
Ищу даже самые незначительные мелочи, чтобы радоваться им,
A důkazy? Tak ty dávno nehledám
А доказательства? Так их я уже давно не ищу,
Páč jenom voděj za nos
Ведь они только водят меня за нос.
Ono bejt machr na průsery stejně nikdy nestálo za moc
Быть мастером на неприятности все равно никогда не стоило того.
Hledám trasu, po který jde se vztyčenou hlavou dojít tam za most
Ищу путь, по которому с гордо поднятой головой можно дойти до того моста.
Budím se tím, že něco hledám, někdy i dvakrát za noc
Просыпаюсь от того, что что-то ищу, иногда даже дважды за ночь.
Hledám slova, protože moc často žádný nemám
Ищу слова, потому что очень часто у меня их нет.
O to častějc mívám pocit, že sám nevim, co tu ještě hledám
Все чаще у меня возникает ощущение, что я сам не знаю, что еще ищу.
Říkali "Adam, to je snílek k pohledání"
Говорили: "Адам, это мечта, на которую стоит посмотреть".
Z iluzí jsou dneska ale jenom mrtvoly k ohledání
Но от иллюзий сегодня остались лишь трупы для осмотра.
Budí to zdání, že s každym novym dnem ubejvá chuti dalšího k vstání
Создается впечатление, что с каждым новым днем уменьшается желание вставать в следующий раз.
A tak hledám nový výzvy, ale nacházim jenom ty k projednání
И вот я ищу новые вызовы, но нахожу только те, которые нужно обсудить,
K podání, vysvětlení nebo rovnou stání
Представить, объяснить или сразу же предстать.
A marný jsou všechny moje snahy o odvolání
И тщетны все мои попытки обжалования.
Jsem odsouzenej k doživotnímu zdí přelejzání
Я обречен на пожизненное перелезание через стены.
Neustále na cvičení, zatímco válka trvá
Постоянно тренируюсь, пока идет война,
A každá hora je furt cestou zpátky daleko víc strmá
И каждая гора все так же крута на обратном пути.
Hledám...
Ищу...
A tak zatím dál dělám, že hledám lístek, kterej nemám
И пока что продолжаю делать вид, что ищу билет, которого у меня нет.
Revizor to ví, ale netuší, jak rychle běhám
Контролер знает это, но не подозревает, как быстро я бегаю.
Hledám drobný do fotbálku a pak díru, kterou to tam fouknu
Ищу мелочь на кикер, а потом дырку, куда бы ее забить.
Hraju za Jamajku, dědku, kdykoliv si k tomu stoupnu
Играю за Ямайку, дед, каждый раз, когда подхожу к нему.
Hledám v jukeboxu muziku, která by mi kopla
Ищу в музыкальном автомате музыку, которая бы меня зацепила.
Málokdy ale najdu, a tak hledám aspoň osobu s tlačítkem, kterym by to stopla
Но редко нахожу, поэтому ищу хотя бы человека с кнопкой, чтобы это остановить.
Hledám města, hesla, čísla, domy, jména na zvoncích
Ищу города, пароли, цифры, дома, имена на звонках
A po kapsách zas zbytky skéra
И по карманам снова остатки косяка.
Na pořádnej štrůdl
На хороший напас,
Páč si z toho všeho hledání připadám jak Google
Ведь от всех этих поисков я чувствую себя Гуглом.
Hledám, kde se to vlastně nacházim, zatim ale pořád žádný shledání
Ищу, где же я нахожусь, но пока все еще не нашел.
V hledáčku hledám cíl, ale kam zamířim, nacházím jenom další a další věci k hledání
В прицеле ищу цель, но куда бы я ни целился, нахожу все новые и новые вещи для поиска.
Když vystřelim, málokdy něco zasáhnu
Когда стреляю, редко попадаю.
A když jo, věř mi, kdybych bejval chtěl, v životě to netrefim
А если и попадаю, поверь, если бы хотел, никогда бы в жизни не попал.
Snažim se v tom všem najít důvod, příčinu nebo aspoň znamení
Пытаюсь найти во всем этом смысл, причину или хотя бы знак.
Zatim to ale víc a víc vypadá, že to, co hledám, neni vůbec tady na zemi
Но все больше кажется, что то, что я ищу, вообще не на этой земле.
Anebo nevim
Или я не знаю.
No a tom jedinym asi nikdy nepolevim
Но в этом я точно никогда не сдамся.
Nezbejvá než důvěřovat svojim hemisférám, i když oboum levym
Остается только довериться своим полушариям, даже если оба левые.
Páč když se ptám, akorát si to zodpovim
Ведь когда спрашиваю, то сам себе и отвечаю.
Kdykoliv hledám odpověď, tak se se zlou potážu
Всякий раз, когда ищу ответ, нарываюсь на неприятности.
Jsem jenom jeden z těch, co honí ztracenou nit svojí
Я всего лишь один из тех, кто гонится за своей потерянной нитью,
Abych zjistil, že jsem mezitim ztratil klubko, na který jsem myslel, že ji navážu
Чтобы понять, что тем временем потерял клубок, к которому, как мне казалось, я ее привяжу.
Sám ve svý spirále, kdo to utíká, je to čas nebo já?
Один в своей спирали, кто убегает, время или я?
Třicet let a jediný, co mám, je namále
Тридцать лет, и все, что у меня есть, это картина.
A tak stále dál jen hledám...
И поэтому я все еще ищу...





Writer(s): Adam Svatos


Attention! Feel free to leave feedback.