Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unashamed of You
Ich schäme mich Deiner nicht
I'm
dancin'
round
the
point,
dancing
'round
the
point.
Ich
tanze
um
den
Punkt
herum,
tanze
um
den
Punkt
herum.
What's
the
point
of
dancing
just
so
people
like
me?
Was
ist
der
Sinn
des
Tanzens,
nur
damit
die
Leute
mich
mögen?
I've
wasted
chances
to
speak
up
and
make
some
noise.
Ich
habe
Chancen
vertan,
meine
Stimme
zu
erheben
und
Lärm
zu
machen.
Why
do
I
let
these
moments
pass
me
by?
Warum
lasse
ich
diese
Momente
an
mir
vorbeiziehen?
Everybody
ought
to
know:
Jeder
sollte
wissen:
I
will
sing
about
Your
love,
I
will
shout
it
to
the
sky
Ich
werde
von
Deiner
Liebe
singen,
ich
werde
es
zum
Himmel
schreien
I
will
tell
of
what
You've
done,
when
the
people
ask
me
why
Ich
werde
erzählen,
was
Du
getan
hast,
wenn
die
Leute
mich
fragen,
warum
I
live
my
life
this
way
I'll
say
that
I
am
unashamed
of
You.
Ich
mein
Leben
so
lebe,
werde
ich
sagen,
dass
ich
mich
Deiner
nicht
schäme.
I
feel
like
a
preacher;
I've
got
something
to
say.
Ich
fühle
mich
wie
ein
Prediger;
ich
habe
etwas
zu
sagen.
I'm
treating
right
now
like
it's
now
or
never.
Ich
behandle
das
Jetzt,
als
wäre
es
jetzt
oder
nie.
I
could
talk
about
the
weather,
could
talk
about
nothing
all
day.
Ich
könnte
über
das
Wetter
reden,
könnte
den
ganzen
Tag
über
nichts
reden.
I'd
rather
talk
about
what
lasts
forever.
Ich
rede
lieber
über
das,
was
ewig
währt.
Everybody
needs
to
know
that
Jeder
muss
wissen,
dass
I
will
sing
about
Your
love,
I
will
shout
it
to
the
sky
Ich
von
Deiner
Liebe
singen
werde,
ich
es
zum
Himmel
schreien
werde
I
will
tell
of
what
You've
done,
when
the
people
ask
me
why
Ich
erzählen
werde,
was
Du
getan
hast,
wenn
die
Leute
mich
fragen,
warum
I
live
my
life
this
way
I'll
say
that
I
am
unashamed
of
Ich
mein
Leben
so
lebe,
werde
ich
sagen,
dass
ich
mich
nicht
schäme
für
The
gospel,
the
cross,
the
good
news
for
the
lost.
Das
Evangelium,
das
Kreuz,
die
gute
Nachricht
für
die
Verlorenen.
The
blood
that
spilled
down
Calvary's
Hill,
Das
Blut,
das
am
Hügel
Golgatha
vergossen
wurde,
For
what
Your
grace
did
and
what
Your
grace
does
Für
das,
was
Deine
Gnade
tat
und
was
Deine
Gnade
tut
Oh
I
am
unashamed
of
Your
name,
Jesus.
Oh,
ich
schäme
mich
Deines
Namens
nicht,
Jesus.
I
will
sing
about
Your
love,
I
will
shout
it
to
the
sky,
Ich
werde
von
Deiner
Liebe
singen,
ich
werde
es
zum
Himmel
schreien,
I
will
tell
them
what
You've
done
and
when
the
people
ask
me
why
Ich
werde
ihnen
erzählen,
was
Du
getan
hast,
und
wenn
die
Leute
mich
fragen,
warum
I
live
my
life
this
way
I
won't
deny
that
I've
been
changedthem.
Ich
mein
Leben
so
lebe,
werde
ich
nicht
leugnen,
dass
ich
verändert
wurde.
I'll
point
them
to
the
one
who
saves,
I'll
say
that
I
am
unashamed
of
You
Ich
werde
sie
auf
den
hinweisen,
der
rettet,
ich
werde
sagen,
dass
ich
mich
Deiner
nicht
schäme
Unashamed
of
You
Mich
Deiner
nicht
schäme
The
Gospel
and
the
cross,
there's
some
good
news
for
the
lost
Das
Evangelium
und
das
Kreuz,
es
gibt
gute
Nachrichten
für
die
Verlorenen
His
name
is
Jesus
Sein
Name
ist
Jesus
Wr
lift
our
hands
You
Wir
heben
unsere
Hände
zu
Dir
We
lift
our
hands
to
you,
I
lift
my
hands
to
you
Wir
heben
unsere
Hände
zu
Dir,
ich
hebe
meine
Hände
zu
Dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Eskelin, Chris August, David Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.