Prana - Chuva - translation of the lyrics into German

Chuva - Pranatranslation in German




Chuva
Regen
Tudo o que tu vês
Alles, was du siehst
Faz parte da ilusão
Ist Teil der Illusion
O espantalho sem pés
Die Vogelscheuche ohne Füße
O teto sem o chão
Die Decke ohne den Boden
E a chuva lava tudo para não olharmos mais para trás
Und der Regen wäscht alles fort, damit wir nicht mehr zurückschauen
Se a paixão diz à pena
Wenn die Leidenschaft der Feder sagt
O que ela vai escrever
Was sie schreiben wird
Se o amor é um poema
Wenn die Liebe ein Gedicht ist
Então não quero saber ler
Dann will ich nicht lesen können
Ó chuva lava tudo para não olharmos mais para trás
Oh Regen, wasch alles fort, damit wir nicht mehr zurückschauen
E enquanto apanho os restos do que deixas por
Und während ich die Reste aufsammle, die du herumliegen lässt
Memórias que seguem, saudades que apertam
Erinnerungen, die folgen, Sehnsucht, die drückt
De tudo o que eu não vivi
Von allem, was ich nicht gelebt habe
Não quero sol! Não quero sol!
Ich will keine Sonne! Ich will keine Sonne!
Ó chuva lava tudo para não olharmos mais para trás
Oh Regen, wasch alles fort, damit wir nicht mehr zurückschauen
E se um dia chegar um novo amanhecer
Und wenn eines Tages ein neuer Morgen anbricht
Mesmo à luz do olhar
Selbst im Licht deines Blicks
te vejo a escurecer
Sehe ich dich nur dunkler werden
Ó chuva lava tudo para não olharmos mais para trás
Oh Regen, wasch alles fort, damit wir nicht mehr zurückschauen
E enquanto apanho os restos do que deixas por
Und während ich die Reste aufsammle, die du herumliegen lässt
Memórias que seguem, saudades que apertam
Erinnerungen, die folgen, Sehnsucht, die drückt
De tudo o que eu não vivi
Von allem, was ich nicht gelebt habe
Não quero sol! Não quero sol
Ich will keine Sonne! Ich will keine Sonne
Ó chuva lava tudo para não olharmos mais para trás
Oh Regen, wasch alles fort, damit wir nicht mehr zurückschauen
Mas eu não posso dar-te aquilo que não era para dar
Aber ich kann dir nicht geben, was nicht zum Geben bestimmt war
Não encontro a cura para a fome que dura
Ich finde keine Heilung für den Hunger, der andauert
E que teimo em não matar
Und den ich hartnäckig nicht stille
Eu não quero nada, eu não quero nada
Ich will nichts, ich will nichts
quero que a minha chuva
Ich will nur, dass mein Regen
Lave tudo para não olharmos mais para trás
Alles fortwäscht, damit wir nicht mehr zurückschauen
Não olhes nunca mais para trás
Schau nie mehr zurück
Não olhes nunca mais para trás
Schau nie mehr zurück
Não olhes nunca mais para trás
Schau nie mehr zurück
Não olhes nunca mais pra trás
Schau nie mehr zurück






Attention! Feel free to leave feedback.