Lyrics and translation Prana - Chuva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo
o
que
tu
vês
Всё,
что
ты
видишь,
Faz
parte
da
ilusão
Часть
иллюзии,
O
espantalho
sem
pés
Пугало
без
ног,
O
teto
sem
o
chão
Потолок
без
пола.
E
a
chuva
lava
tudo
para
não
olharmos
mais
para
trás
И
дождь
смывает
всё,
чтобы
мы
больше
не
смотрели
назад.
Se
a
paixão
diz
à
pena
Если
страсть
диктует
перу,
O
que
ela
vai
escrever
Что
оно
напишет?
Se
o
amor
é
um
poema
Если
любовь
— это
поэма,
Então
não
quero
saber
ler
То
я
не
хочу
учиться
читать.
Ó
chuva
lava
tudo
para
não
olharmos
mais
para
trás
О,
дождь,
смой
всё,
чтобы
мы
больше
не
смотрели
назад.
E
enquanto
apanho
os
restos
do
que
deixas
por
aí
И
пока
я
собираю
остатки
того,
что
ты
оставляешь
после
себя,
Memórias
que
seguem,
saudades
que
apertam
Воспоминания
преследуют,
тоска
сжимает,
De
tudo
o
que
eu
não
vivi
Обо
всём,
что
я
не
пережил.
Não
quero
sol!
Não
quero
sol!
Не
хочу
солнца!
Не
хочу
солнца!
Ó
chuva
lava
tudo
para
não
olharmos
mais
para
trás
О,
дождь,
смой
всё,
чтобы
мы
больше
не
смотрели
назад.
E
se
um
dia
chegar
um
novo
amanhecer
И
если
однажды
наступит
новый
рассвет,
Mesmo
à
luz
do
olhar
Даже
в
свете
дня,
Só
te
vejo
a
escurecer
Я
вижу
лишь
тьму.
Ó
chuva
lava
tudo
para
não
olharmos
mais
para
trás
О,
дождь,
смой
всё,
чтобы
мы
больше
не
смотрели
назад.
E
enquanto
apanho
os
restos
do
que
deixas
por
aí
И
пока
я
собираю
остатки
того,
что
ты
оставляешь
после
себя,
Memórias
que
seguem,
saudades
que
apertam
Воспоминания
преследуют,
тоска
сжимает,
De
tudo
o
que
eu
não
vivi
Обо
всём,
что
я
не
пережил.
Não
quero
sol!
Não
quero
sol
Не
хочу
солнца!
Не
хочу
солнца!
Ó
chuva
lava
tudo
para
não
olharmos
mais
para
trás
О,
дождь,
смой
всё,
чтобы
мы
больше
не
смотрели
назад.
Mas
eu
não
posso
dar-te
aquilo
que
não
era
para
dar
Но
я
не
могу
дать
тебе
то,
что
не
должен
был
давать.
Não
encontro
a
cura
para
a
fome
que
dura
Не
нахожу
лекарства
от
голода,
который
длится,
E
que
teimo
em
não
matar
И
который
я
упрямо
не
хочу
утолять.
Eu
não
quero
nada,
eu
não
quero
nada
Я
ничего
не
хочу,
я
ничего
не
хочу.
Só
quero
que
a
minha
chuva
Я
просто
хочу,
чтобы
мой
дождь
Lave
tudo
para
não
olharmos
mais
para
trás
Смыл
всё,
чтобы
мы
больше
не
смотрели
назад.
Não
olhes
nunca
mais
para
trás
Не
смотри
больше
никогда
назад.
Não
olhes
nunca
mais
para
trás
Не
смотри
больше
никогда
назад.
Não
olhes
nunca
mais
para
trás
Не
смотри
больше
никогда
назад.
Não
olhes
nunca
mais
pra
trás
Не
смотри
больше
никогда
назад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.