Prana - Negro Véu - translation of the lyrics into German

Negro Véu - Pranatranslation in German




Negro Véu
Schwarzer Schleier
Num alto e tranquilo recanto
In einem hohen und ruhigen Winkel
Que o dia não deixa ver
Den der Tag nicht sehen lässt
Alguns entre o riso e o pranto
Manche zwischen Lachen und Weinen
E o som de uma estrela no céu
Und der Klang eines Sterns am Himmel
É onde te pinto a viver
Dort ist es, wo ich dich lebend male
Negro véu, que ao luar sorri
Schwarzer Schleier, der im Mondlicht lächelt
Quando vem o anoitecer
Wenn die Dämmerung kommt
Cobre o olhar mais bonito que eu vi, em ti
Bedeckt den schönsten Blick, den ich je sah, an dir
Do primeiro passo à queda
Vom ersten Schritt bis zum Fall
De um rosto sem rugas ao
Von einem faltenlosen Gesicht zum Staub
O tempo que todo olhar veda
Die Zeit, die jeden Blick verschleiert
É o mesmo que se sente
Ist dieselbe, die sich allein fühlt
Lhe corre sem sentido ou
Sie läuft dir ohne Sinn oder Mitleid nach
Negro véu, que ao luar sorri
Schwarzer Schleier, der im Mondlicht lächelt
Quando vem o anoitecer
Wenn die Dämmerung kommt
E ao Cobrir o olhar mais bonito que eu vi
Und während er den schönsten Blick bedeckt, den ich je sah
O acorde de viver
Wird der Akkord weiterleben
Tanta, alma perdida
So manche verlorene Seele
De asa caída, sem conseguir ver
Mit gefallenem Flügel, unfähig zu sehen
Que morre, que merece a vida
Dass sie stirbt, die das Leben verdient
E vive quem é que merece morrer
Und der lebt, der den Tod verdient
Quem é que olha por nós
Wer ist es, der auf uns achtet?
Quem é que cala a voz
Wer ist es, der die Stimme zum Schweigen bringt
Que nos diz pra não desistir
Die uns sagt, nicht aufzugeben
E cala a canção que embala
Und das Lied zum Schweigen bringt, das wiegt
Que vem antes de cair, Oh
Das kommt, bevor man fällt, Oh
Negro véu, que ao luar sorri
Schwarzer Schleier, der im Mondlicht lächelt
Quando vem o anoitecer
Wenn die Dämmerung kommt
E ao Cobrir o olhar mais bonito que eu vi
Und während er den schönsten Blick bedeckt, den ich je sah
O acorde de viver
Wird der Akkord weiterleben
E ao Cobrir o olhar mais bonito que eu vi, em ti
Und während er den schönsten Blick bedeckt, den ich je sah, an dir






Attention! Feel free to leave feedback.