Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I miss someone that I haven't met
Ich vermisse jemanden, den ich noch nicht getroffen habe
The
way
she
bring
it
back,
it's
raw
talent
Die
Art,
wie
sie
es
zurückbringt,
das
ist
rohes
Talent
Riding
on
the
beam,
baby
got
me
off
balance
Reitet
auf
dem
Balken,
Baby
hat
mich
aus
dem
Gleichgewicht
gebracht
I've
been
through
your
love
now
I
want
a
new
challenge
Ich
habe
deine
Liebe
durchlebt,
jetzt
will
ich
eine
neue
Herausforderung
Had
a
taste
for
something
else
and
now
I
got
a
new
palette
Hatte
einen
Geschmack
für
etwas
anderes
und
jetzt
habe
ich
eine
neue
Palette
I
can
sing
like
Uzi
till
you
got
a
new
Patek
Ich
kann
singen
wie
Uzi,
bis
du
eine
neue
Patek
hast
And
some
hot
shit
amusing
till
the
only
one
laughing
Und
irgendein
heißer
Scheiß
amüsant,
bis
der
Einzige
lacht
Now
it's
just
confusing
you
don't
love
me
so
what
happened
Jetzt
ist
es
nur
verwirrend,
du
liebst
mich
nicht,
also
was
ist
passiert
Came
up
out
the
shadows
till
you
hurt
me
so
I'm
back
in
Kam
aus
den
Schatten
hervor,
bis
du
mich
verletzt
hast,
also
bin
ich
wieder
drin
The
way
she
bring
it
back,
it's
raw
talent
Die
Art,
wie
sie
es
zurückbringt,
das
ist
rohes
Talent
Riding
on
the
beam,
baby
got
me
off
balance
Reitet
auf
dem
Balken,
Baby
hat
mich
aus
dem
Gleichgewicht
gebracht
I've
been
through
your
love
now
I
want
a
new
challenge
Ich
habe
deine
Liebe
durchlebt,
jetzt
will
ich
eine
neue
Herausforderung
Had
a
taste
for
something
else
and
now
I
got
a
new
palette
Hatte
einen
Geschmack
für
etwas
anderes
und
jetzt
habe
ich
eine
neue
Palette
I
can
sing
like
Uzi
till
you
got
a
new
Patek
Ich
kann
singen
wie
Uzi,
bis
du
eine
neue
Patek
hast
And
some
hot
shit
amusing
till
the
only
one
laughing
Und
irgendein
heißer
Scheiß
amüsant,
bis
der
Einzige
lacht
Now
it's
just
confusing
you
don't
love
me
so
what
happened
Jetzt
ist
es
nur
verwirrend,
du
liebst
mich
nicht,
also
was
ist
passiert
Came
up
out
the
shadows
till
you
hurt
me
so
I'm
back
in
Kam
aus
den
Schatten
hervor,
bis
du
mich
verletzt
hast,
also
bin
ich
wieder
drin
Came
up
out
the
shadows
till
you
hurt
me
so
I'm
back
in
Kam
aus
den
Schatten
hervor,
bis
du
mich
verletzt
hast,
also
bin
ich
wieder
drin
Yeah
my
feelings
they
done
ran
and
colors
have
been
blackened
Ja,
meine
Gefühle
sind
davongelaufen
und
Farben
wurden
geschwärzt
If
you
think
that
you
have
been
hurt,
somebody
has
been
stabbing
me
Wenn
du
denkst,
dass
du
verletzt
wurdest,
jemand
hat
mich
erstochen
If
my
thoughts
took
control
they
would
be
hanging
me
Wenn
meine
Gedanken
die
Kontrolle
übernähmen,
würden
sie
mich
hängen
How
do
I
miss
someone
I
haven't
met
Wie
kann
ich
jemanden
vermissen,
den
ich
noch
nicht
getroffen
habe
Blow
away
pain
with
more
cigarettes
Schmerz
wegpusten
mit
mehr
Zigaretten
Not
worried
about
y'all
I
got
bigger
threats
Sorge
mich
nicht
um
euch
alle,
ich
habe
größere
Bedrohungen
When
this'll
end,
I'm
not
even
sure
yet
Wann
das
enden
wird,
da
bin
ich
mir
noch
nicht
einmal
sicher
Might
act
out
of
hand
cause
I
felt
this
Könnte
ausfallend
werden,
weil
ich
das
gefühlt
habe
How
you
been
living
for
me
its
been
like
this
Wie
du
gelebt
hast,
für
mich
war
es
so
Since
this
I've
been
living
life
tinted
dim
lit
Seitdem
lebe
ich
das
Leben
düster
beleuchtet
These
lyrics
are
my
pain
printed
dimwit
Diese
Texte
sind
mein
Schmerz
gedruckt,
Schwachkopf
I'm
losing
myself
with
it
till
I
kill
it
Ich
verliere
mich
darin,
bis
ich
es
töte
Then
I
fill
it
with
the
pain
that
I've
been
feeling
Dann
fülle
ich
es
mit
dem
Schmerz,
den
ich
gefühlt
habe
Through
every
minute
I've
been
dealing
with
the
same
things
Durch
jede
Minute
habe
ich
mich
mit
denselben
Dingen
herumgeschlagen
Tired
of
the
waiting
Müde
vom
Warten
Feeling
the
rush
through
my
vein
sing
Fühle
den
Rausch
durch
meine
Venen
singen
Every
word
spoken
aggravating
Jedes
gesprochene
Wort
verschlimmert
es
Making
me
want
to
stop
dealing
with
the
same
things
Bringt
mich
dazu,
aufhören
zu
wollen,
mich
mit
denselben
Dingen
zu
befassen
Speaking
to
myself
meditating
my
Spreche
zu
mir
selbst,
meditiere
mein
Debating,
raging,
levitating
Debattieren,
Wüten,
Schweben
Feeling
myself
mentally
breaking
Fühle
mich
mental
zusammenbrechen
I
admit
it
I've
gone
cold
in
the
soul
Ich
gebe
es
zu,
ich
bin
in
der
Seele
kalt
geworden
My
hearts
in
a
hole
Mein
Herz
ist
in
einem
Loch
If
I
asked
for
the
help
Wenn
ich
um
Hilfe
gebeten
hätte
None
of
y'all
hoes
Keine
von
euch
Schlampen
Would
help
me
with
my
lows
Würde
mir
bei
meinen
Tiefs
helfen
Help
me
with
my
lows
Mir
bei
meinen
Tiefs
helfen
No
one
actually
cares
Niemand
kümmert
sich
wirklich
Grow
up
cause
life
isn't
fair
Werd
erwachsen,
denn
das
Leben
ist
nicht
fair
The
person
I've
waited
to
come
save
me
is
not
even
actually
there
Die
Person,
auf
die
ich
gewartet
habe,
um
mich
zu
retten,
ist
nicht
einmal
wirklich
da
Actually
there
Wirklich
da
They
not
actually
there
Sie
ist
nicht
wirklich
da
The
person
I've
waited
to
come
and
save
me
is
not
actually
there
Die
Person,
auf
die
ich
gewartet
habe,
um
zu
kommen
und
mich
zu
retten,
ist
nicht
wirklich
da
Actually
there
Wirklich
da
They
not
actually
there
Sie
ist
nicht
wirklich
da
The
person
I've
waited
to
come
and
save
me
is
not
actually
there
Die
Person,
auf
die
ich
gewartet
habe,
um
zu
kommen
und
mich
zu
retten,
ist
nicht
wirklich
da
Yeah
they
gone
now
can't
feel
my
face
yeah
Ja,
sie
ist
jetzt
weg,
kann
mein
Gesicht
nicht
fühlen,
ja
I
am
lost
now
please
move
out
of
my
way
Ich
bin
jetzt
verloren,
bitte
geh
mir
aus
dem
Weg
Yeah
they
just
from
my
imagination
Ja,
sie
ist
nur
aus
meiner
Einbildung
To
cope
with
all
the
things
I
have
been
facing
Um
mit
all
den
Dingen
fertig
zu
werden,
denen
ich
mich
gestellt
habe
Came
up
out
the
shadows
till
you
hurt
me
so
I'm
back
in
Kam
aus
den
Schatten
hervor,
bis
du
mich
verletzt
hast,
also
bin
ich
wieder
drin
Yeah
my
feelings
they
done
ran
and
colors
have
been
blackened
Ja,
meine
Gefühle
sind
davongelaufen
und
Farben
wurden
geschwärzt
If
you
think
you
have
been
hurt,
somebody
has
been
stabbing
me
Wenn
du
denkst,
du
wurdest
verletzt,
jemand
hat
mich
erstochen
If
my
thoughts
took
control
they
would
be
hanging
me
Wenn
meine
Gedanken
die
Kontrolle
übernähmen,
würden
sie
mich
hängen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pranav Nagarajan
Attention! Feel free to leave feedback.