Pranav.Wav - I miss someone that I haven't met - translation of the lyrics into German




I miss someone that I haven't met
Ich vermisse jemanden, den ich noch nicht getroffen habe
The way she bring it back, it's raw talent
Die Art, wie sie es zurückbringt, das ist rohes Talent
Riding on the beam, baby got me off balance
Reitet auf dem Balken, Baby hat mich aus dem Gleichgewicht gebracht
I've been through your love now I want a new challenge
Ich habe deine Liebe durchlebt, jetzt will ich eine neue Herausforderung
Had a taste for something else and now I got a new palette
Hatte einen Geschmack für etwas anderes und jetzt habe ich eine neue Palette
I can sing like Uzi till you got a new Patek
Ich kann singen wie Uzi, bis du eine neue Patek hast
And some hot shit amusing till the only one laughing
Und irgendein heißer Scheiß amüsant, bis der Einzige lacht
Now it's just confusing you don't love me so what happened
Jetzt ist es nur verwirrend, du liebst mich nicht, also was ist passiert
Came up out the shadows till you hurt me so I'm back in
Kam aus den Schatten hervor, bis du mich verletzt hast, also bin ich wieder drin
The way she bring it back, it's raw talent
Die Art, wie sie es zurückbringt, das ist rohes Talent
Riding on the beam, baby got me off balance
Reitet auf dem Balken, Baby hat mich aus dem Gleichgewicht gebracht
I've been through your love now I want a new challenge
Ich habe deine Liebe durchlebt, jetzt will ich eine neue Herausforderung
Had a taste for something else and now I got a new palette
Hatte einen Geschmack für etwas anderes und jetzt habe ich eine neue Palette
I can sing like Uzi till you got a new Patek
Ich kann singen wie Uzi, bis du eine neue Patek hast
And some hot shit amusing till the only one laughing
Und irgendein heißer Scheiß amüsant, bis der Einzige lacht
Now it's just confusing you don't love me so what happened
Jetzt ist es nur verwirrend, du liebst mich nicht, also was ist passiert
Came up out the shadows till you hurt me so I'm back in
Kam aus den Schatten hervor, bis du mich verletzt hast, also bin ich wieder drin
Came up out the shadows till you hurt me so I'm back in
Kam aus den Schatten hervor, bis du mich verletzt hast, also bin ich wieder drin
Yeah my feelings they done ran and colors have been blackened
Ja, meine Gefühle sind davongelaufen und Farben wurden geschwärzt
If you think that you have been hurt, somebody has been stabbing me
Wenn du denkst, dass du verletzt wurdest, jemand hat mich erstochen
If my thoughts took control they would be hanging me
Wenn meine Gedanken die Kontrolle übernähmen, würden sie mich hängen
How do I miss someone I haven't met
Wie kann ich jemanden vermissen, den ich noch nicht getroffen habe
Blow away pain with more cigarettes
Schmerz wegpusten mit mehr Zigaretten
Not worried about y'all I got bigger threats
Sorge mich nicht um euch alle, ich habe größere Bedrohungen
When this'll end, I'm not even sure yet
Wann das enden wird, da bin ich mir noch nicht einmal sicher
Might act out of hand cause I felt this
Könnte ausfallend werden, weil ich das gefühlt habe
How you been living for me its been like this
Wie du gelebt hast, für mich war es so
Since this I've been living life tinted dim lit
Seitdem lebe ich das Leben düster beleuchtet
These lyrics are my pain printed dimwit
Diese Texte sind mein Schmerz gedruckt, Schwachkopf
I'm losing myself with it till I kill it
Ich verliere mich darin, bis ich es töte
Then I fill it with the pain that I've been feeling
Dann fülle ich es mit dem Schmerz, den ich gefühlt habe
Through every minute I've been dealing with the same things
Durch jede Minute habe ich mich mit denselben Dingen herumgeschlagen
Tired of the waiting
Müde vom Warten
Feeling the rush through my vein sing
Fühle den Rausch durch meine Venen singen
Every word spoken aggravating
Jedes gesprochene Wort verschlimmert es
Making me want to stop dealing with the same things
Bringt mich dazu, aufhören zu wollen, mich mit denselben Dingen zu befassen
Speaking to myself meditating my
Spreche zu mir selbst, meditiere mein
Debating, raging, levitating
Debattieren, Wüten, Schweben
Feeling myself mentally breaking
Fühle mich mental zusammenbrechen
I admit it I've gone cold in the soul
Ich gebe es zu, ich bin in der Seele kalt geworden
My hearts in a hole
Mein Herz ist in einem Loch
If I asked for the help
Wenn ich um Hilfe gebeten hätte
None of y'all hoes
Keine von euch Schlampen
Would help me with my lows
Würde mir bei meinen Tiefs helfen
Help me with my lows
Mir bei meinen Tiefs helfen
No one actually cares
Niemand kümmert sich wirklich
Grow up cause life isn't fair
Werd erwachsen, denn das Leben ist nicht fair
The person I've waited to come save me is not even actually there
Die Person, auf die ich gewartet habe, um mich zu retten, ist nicht einmal wirklich da
Actually there
Wirklich da
They not actually there
Sie ist nicht wirklich da
The person I've waited to come and save me is not actually there
Die Person, auf die ich gewartet habe, um zu kommen und mich zu retten, ist nicht wirklich da
Actually there
Wirklich da
They not actually there
Sie ist nicht wirklich da
The person I've waited to come and save me is not actually there
Die Person, auf die ich gewartet habe, um zu kommen und mich zu retten, ist nicht wirklich da
Yeah they gone now can't feel my face yeah
Ja, sie ist jetzt weg, kann mein Gesicht nicht fühlen, ja
I am lost now please move out of my way
Ich bin jetzt verloren, bitte geh mir aus dem Weg
Yeah they just from my imagination
Ja, sie ist nur aus meiner Einbildung
To cope with all the things I have been facing
Um mit all den Dingen fertig zu werden, denen ich mich gestellt habe
Came up out the shadows till you hurt me so I'm back in
Kam aus den Schatten hervor, bis du mich verletzt hast, also bin ich wieder drin
Yeah my feelings they done ran and colors have been blackened
Ja, meine Gefühle sind davongelaufen und Farben wurden geschwärzt
If you think you have been hurt, somebody has been stabbing me
Wenn du denkst, du wurdest verletzt, jemand hat mich erstochen
If my thoughts took control they would be hanging me
Wenn meine Gedanken die Kontrolle übernähmen, würden sie mich hängen





Writer(s): Pranav Nagarajan


Attention! Feel free to leave feedback.