Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zehrim
kobra,
ruhum
gladyo,
yürüyorum
kurt
gibi
tek
başıma
Mein
Gift
ist
Kobra,
meine
Seele
Gladiator,
ich
gehe
meinen
Weg
wie
ein
Wolf,
ganz
allein
Herkese
karşı
tek
savaşıp,
yükü
sırtımda
tek
taşımak
Kämpfe
gegen
jeden,
trage
die
Last
allein
auf
meinen
Schultern
Ben
o
deli
çocuk
Ich
bin
dieser
verrückte
Junge
Ben
o
gözü
kara
kaşı
çatık
garip
adam
Ich
bin
dieser
furchtlose,
finstere,
seltsame
Mann
Geliyorum
deli
dolu
Ich
komme
voller
Wahnsinn
Geri
durun,
terim
onur
Bleibt
zurück,
mein
Schweiß
ist
Ehre
Deliyorum
hedefimi
Ali
gibi
(tatatata)
Ich
durchbohre
mein
Ziel
wie
Ali
(tatatata)
Kasten
gene
Mustang
gibi
yana
yana
yakıyorum
asfaltı
Absichtlich,
wie
ein
Mustang,
verbrenne
ich
den
Asphalt,
während
ich
drifte
Az
kaldı,
gene
caddellerin
tozunu
attırmama
az
kaldı
Bald,
es
ist
nicht
mehr
lange,
bis
ich
den
Staub
der
Straßen
aufwirble
Yaslandım
duvara,
karşımda
dünya,
daha
yolu
yok
geri,
ey
Ich
lehnte
mich
an
die
Wand,
vor
mir
die
Welt,
es
gibt
keinen
Weg
zurück,
ey
Tarıyorum
rakibimi
otomatik
aka
47
kalaşnikov
gibi,
man
Ich
scanne
meinen
Gegner
wie
ein
automatisches
AK-47
Kalaschnikow,
Mann
I'm
a
fucking
boss,
ey
Ich
bin
ein
verdammter
Boss,
ey
Üstüm
başım
toz,
ey
Meine
Kleidung
ist
voller
Staub,
ey
Kolonda
guns
and
rose
Im
Autoradio
läuft
Guns
N'
Roses
Bu
şehir
boz
Diese
Stadt
ist
verdorben
Kemik
ve
kan
Knochen
und
Blut
Gerilen
kas
Angespannte
Muskeln
Adımı
yaz
Schreib
meinen
Namen
Havalıyım
Nas
gibi
Ich
bin
cool
wie
Nas
Arabanın
kolonlarını
dağıtıyo'
bas,
bas
Der
Bass
lässt
die
Lautsprecher
deines
Autos
erzittern,
Bass
Yürüyorum
dizimde
kan
Ich
gehe,
Blut
an
meinem
Knie
Peşimde
sırtlan,
sezince
kaç
Hinter
mir
Hyänen,
sie
fliehen,
wenn
sie
mich
wittern
Göğsümde
alev,
sesimde
har
Flammen
in
meiner
Brust,
Wut
in
meiner
Stimme
Geç
karşıma
ya
da
peşimde
kal
Stell
dich
mir
oder
bleib
hinter
mir
Yıpranmadım,
kaç
darbe
aldım,
yavaşladım
Ich
wurde
nicht
abgenutzt,
ich
habe
viele
Schläge
eingesteckt,
ich
wurde
langsamer
Onardım
kırıldı
kanatlarım
Ich
habe
meine
gebrochenen
Flügel
repariert
Bitirdim
kendimle
savaşları
Ich
habe
die
Kämpfe
mit
mir
selbst
beendet
Hala
ayaktayım
Ich
stehe
immer
noch
Gelin
gelin
gelin
üstüme
gelin
Kommt,
kommt,
kommt
auf
mich
zu
Vurmayı
deneyin,
yıkmayı
deneyin
Versucht
mich
zu
schlagen,
versucht
mich
zu
zerstören
Benim
benim
gelin
üstüme
benim
Ich
bin
es,
kommt
auf
mich
zu
Bu
hayat
oyunundan
beni
eleyin
Eliminiert
mich
aus
diesem
Lebensspiel
Yüzünde
tebessüm
olmasa
bile
yılma,
durma,
düşme,
koş
savaş
Auch
wenn
du
kein
Lächeln
im
Gesicht
hast,
gib
nicht
auf,
bleib
nicht
stehen,
falle
nicht,
lauf
und
kämpfe
Hedefe
kenetlen
acele
etme
sıkıp
yumruğunu
savur
korkmadan
Konzentriere
dich
auf
das
Ziel,
beeile
dich
nicht,
balle
deine
Faust
und
schlage
ohne
Angst
Ara
sıra
gerekiyor
olmak
deli
Manchmal
muss
man
verrückt
sein
Korkutmuyor
kara
toprak
beni
Das
dunkle
Grab
macht
mir
keine
Angst
Durmak
yok
tek
yö
var
ileri
Es
gibt
kein
Anhalten,
es
gibt
nur
einen
Weg
nach
vorn
Koş
koş
koş
koş
Lauf,
lauf,
lauf,
lauf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javid Amirkhanli
Album
Cobra
date of release
03-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.