Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
"соледад"
Dies
ist
"Soledad"
Hələ
də
özünü
xatırladırsan
Erinnerst
du
dich
noch
an
dich?
Arada-sırada,
açdığın
yaradan
Ab
und
zu,
von
der
Wunde,
die
du
geöffnet
hast
Qan
sızır
arada,
unudub
Yaradan
Blut
tropft
zwischendurch,
vergessend
den
Schöpfer
Necə
ki,
sonunda
unudur
hər
adam
Wie
am
Ende
jeder
Mensch
vergisst
Yaşanmışlıqları
Die
erlebten
Momente
Qaldırmışam
rəfə
qışlıqları
Ich
habe
die
Winterkleider
ins
Regal
geräumt
Aşmışam
alışdıqlarımı
Habe
hinter
mich
gelassen,
woran
ich
gewöhnt
war
Yarama
yaraşmır
yanına
yaraşdıqlarım
Meine
Wunde
passt
nicht
zu
denen,
die
neben
dir
passten
Getdin
gedəli
Seit
du
gegangen
bist
Mən
o
mən
deyiləm
getdin
gedəli
Bin
ich
nicht
mehr
der,
der
ich
war
Özü
gedir,
amma
izi
getmir
gedənin
Er
geht,
aber
seine
Spur
bleibt
Həsrətin
ruh
kimi
tərk
etmir
bədəni
Die
Sehnsucht
verlässt
den
Körper
nicht
wie
ein
Geist
Bakı
böyük,
amma
dünya
balaca
Baku
ist
groß,
aber
die
Welt
ist
klein
İzlər
qalacaq,
bir
azca
zaman
alacaq
Spuren
werden
bleiben,
es
wird
ein
wenig
Zeit
brauchen
Amma
yaraları
saracam
səndən
sonra
Aber
die
Wunden
werde
ich
heilen
nach
dir
Güllər
solacaq
Blumen
werden
verwelken
Sözlər
gedəcək,
izlər
qalacaq
Worte
werden
vergehen,
Spuren
bleiben
Bundan
sonra
aramıza
yollar
Von
nun
an
werden
Wege
zwischen
uns
sein
Aramıza
şəhərlər
girəcək
Städte
werden
zwischen
uns
treten
Bəlkə
də,
birimiz
köçəcək
dünyadan
Vielleicht
wird
einer
von
uns
die
Welt
verlassen
Amma
digərimiz
bunu
heç
vaxt
bilməyəcək
Aber
der
andere
wird
es
niemals
erfahren
Yaman
yorulmuşam
mən
Ich
bin
so
müde
Döyüşmürəm
daha
fırtınalarla
Ich
kämpfe
nicht
mehr
mit
Stürmen
Düzəltməyə
gəlmişdilər
Sie
kamen,
um
zu
reparieren
Daha
çox
qırdılar
amma
Doch
sie
zerbrachen
mehr
Gün
gəlir,
insan
keçir
hər
şeydən
Es
kommt
der
Tag,
der
Mensch
geht
über
alles
hinweg
Anadan,
atadan
keçməyə
tələsir
Er
eilt,
über
Mutter
und
Vater
hinwegzugehen
Uzaqlıq
qəssablar
kimi
Die
Distanz
schneidet
wie
ein
Schlächter
Ömrün
ən
yaxşı
yerindən
kəsir
Vom
besten
Teil
des
Lebens
ab
Bakı
böyük,
amma
dünya
balaca
Baku
ist
groß,
aber
die
Welt
ist
klein
İzlər
qalacaq,
bir
azca
zaman
alacaq
Spuren
werden
bleiben,
es
wird
ein
wenig
Zeit
brauchen
Amma
yaraları
saracam
səndən
sonra
Aber
die
Wunden
werde
ich
heilen
nach
dir
Güllər
solacaq
Blumen
werden
verwelken
Sözlər
gedəcək,
izlər
qalacaq
Worte
werden
vergehen,
Spuren
bleiben
Bundan
sonra
aramıza
yollar
Von
nun
an
werden
Wege
zwischen
uns
sein
Aramıza
şəhərlər
girəcək
Städte
werden
zwischen
uns
treten
Bəlkə
də,
birimiz
köçəcək
dünyadan
Vielleicht
wird
einer
von
uns
die
Welt
verlassen
Amma
digərimiz
bunu
heç
vaxt
bilməyəcək
Aber
der
andere
wird
es
niemals
erfahren
Elə
bil
əsrlər
keçir
Als
ob
Jahrhunderte
vergehen
Ay
nədir,
il
nədir?!
Was
ist
ein
Monat,
was
ist
ein
Jahr?!
Səndən
sonra
vuruldum
Nach
dir
wurde
ich
verwundet
Bir
ciyərimi
aldılar
Sie
nahmen
mir
ein
Stück
Lunge
Amma
sən
heç
bilmədin
Aber
du
wusstest
es
nie
Sənə
deyə
bilmədim
Ich
konnte
es
dir
nicht
sagen
Çox
imkanım
oldu
ölmək
üçün
Ich
hatte
viele
Chancen
zu
sterben
Ölmədim
amma,
yaşadım
mən
Ich
starb
nicht,
aber
ich
lebte
Səni
son
dəfə
görmək
üçün
Um
dich
ein
letztes
Mal
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.