Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Pras:
Intro
One)
(Pras:
Intro
Eins)
Dirty
Cash
*echoes*
Schmutziges
Geld
*Echos*
Dirty
Cash
*echoes*
Schmutziges
Geld
*Echos*
(Singers:
Intro
Two)
Uhhh!
Blue
Angels,
Blue
Angels,
Blue
Angels!
(Sänger:
Intro
Zwei)
Uhhh!
Blaue
Engel,
Blaue
Engel,
Blaue
Engel!
(Pras:
Verse
One)
(Pras:
Strophe
Eins)
Yo
it's
the
ghetto
diplo',
bridgin
like
the
Tri-Boro
Yo,
hier
ist
der
Ghetto-Diplo',
verbinde
wie
die
Tri-Boro
Victory
is
endless
cause
we
all
want
a
hero
Der
Sieg
ist
endlos,
denn
wir
alle
wollen
einen
Helden
Blazing
Saddles
so
stop
horsing
around
Blazing
Saddles,
also
hör
auf
herumzualbern
From
sunup
to
sundown,
it's
the
world
renowned
Von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang,
das
ist
der
weltbekannte
It's
hard
to
be
real
when
them
cats
are
make
believe
Es
ist
schwer,
echt
zu
sein,
wenn
diese
Typen
nur
so
tun
als
ob
Stop
it
please,
come
run
wit
deez
Hör
auf
damit,
bitte,
komm,
lauf
mit
diesen
hier
If
you
can't
feel
me,
then
get
up
and
leave
Wenn
du
mich
nicht
fühlen
kannst,
dann
steh
auf
und
geh
Cause
I'm
automated
life
flyin,
Fate
is
on
her
knees
Denn
ich
bin
automatisiertes
Leben,
fliegend,
das
Schicksal
liegt
auf
den
Knien
Locate
the
object,
pinpoint
my
movin
target
Ort
das
Objekt,
lokalisiere
mein
bewegliches
Ziel
Pray
for
them,
and
bless
em,
like
Sister
Margaret
Bete
für
sie
und
segne
sie,
wie
Schwester
Margaret
Got
more
alumni
than
the
grad
school
of
Harvard
Habe
mehr
Alumni
als
die
Graduiertenschule
von
Harvard
Beat
Street
the
movie
was
my
all
time
favorite
Der
Film
Beat
Street
war
mein
absoluter
Favorit
So
can
you
stand
the
smell
of
a
black
powder
Also,
kannst
du
den
Geruch
von
Schwarzpulver
ertragen
My
B.I.
is
700,
horsepower
Mein
B.I.
ist
700
PS
Burnin
rubber,
break
you
off
somethin
proper
Gummi
verbrennen,
dir
ordentlich
was
abgeben
Love
it
or
not,
I'm
the
man
of
the
hour,
yeah
Lieb
es
oder
nicht,
ich
bin
der
Mann
der
Stunde,
yeah
(Singers:
Chorus)
(Sänger:
Refrain)
Just
when
you
thought
my
shine
was
burnin
out
Gerade
als
du
dachtest,
mein
Glanz
würde
verblassen
Them
cats
were
down
and
out,
in
the
heat
of
the
night
Diese
Typen
waren
am
Boden,
in
der
Hitze
der
Nacht
There
ain't
no
problems
baby
we
can't
get
through
Es
gibt
keine
Probleme,
Baby,
die
wir
nicht
meistern
können
You
gotta
believe
in
me,
and
I'll
believe
in
you
Du
musst
an
mich
glauben,
und
ich
werde
an
dich
glauben
Uhhh!
Blue
Angels,
Blue
Angels,
Blue
Angels!
Uhhh!
Blaue
Engel,
Blaue
Engel,
Blaue
Engel!
(Pras:
Verse
Two)
(Pras:
Strophe
Zwei)
Yo.
yo,
yo,
yo
Yo.
yo,
yo,
yo
Yo
she
was
hot
to
death,
like
the
story
Macbeth
Yo,
sie
war
heiß
bis
zum
Tod,
wie
die
Geschichte
Macbeth
When
your
marked
for
death
it's
a
matter
of
life
or
death
Wenn
du
zum
Tode
gezeichnet
bist,
ist
es
eine
Frage
von
Leben
oder
Tod
I'ma
cherish
and
nourish
every
single
breath
Ich
werde
jeden
einzelnen
Atemzug
wertschätzen
und
nähren
When
there's
no
one
left,
I'ma
carry
your
footprints
Wenn
niemand
mehr
übrig
ist,
werde
ich
deine
Fußspuren
tragen
Step
by
step,
walkin
through
the,
twentieth
Schritt
für
Schritt,
gehend
durch
das
zwanzigste
Century,
eyes
on
me
Jahrhundert,
Augen
auf
mich
When
the
dogs
start
barkin
you
must
set
them
free
Wenn
die
Hunde
anfangen
zu
bellen,
musst
du
sie
freilassen
Go
in-Between
the
Sheets
just
like
the
Isley's
Geh
zwischen
die
Laken,
genau
wie
die
Isley's
I'ma
kill
em
precisely,
indirectly
Ich
werde
sie
präzise
erledigen,
indirekt
Choose
my
women
wisely,
Charlie's
Angels
got
my
back
Wähle
meine
Frauen
weise,
Charlie's
Engel
decken
meinen
Rücken
As
if
I
was
Bosley,
bout
to
get
rowdy
Als
ob
ich
Bosley
wäre,
kurz
davor,
rabiat
zu
werden
So
pray
to
Mother
Mary,
you
think
this
is
easy?
Also
bete
zu
Mutter
Maria,
denkst
du,
das
ist
einfach?
Be
a
cold
day
in
Hell
before
I
let
you
come
and
get
me
Es
wird
ein
kalter
Tag
in
der
Hölle
sein,
bevor
ich
dich
mich
holen
lasse
So
stop
actin
frowsy,
that's
the
one-fifty
Also
hör
auf,
ungepflegt
zu
wirken,
das
ist
die
Ansage
Holler
if
you
hear
me
make
your
move
if
you
ready
Schrei,
wenn
du
mich
hörst,
mach
deinen
Zug,
wenn
du
bereit
bist
Dirty
Cash,
Navy
Seals,
reppin
through
your
city,
what?
Schmutziges
Geld,
Navy
Seals,
repräsentieren
in
deiner
Stadt,
was?
(Singers:
Chorus)
(Sänger:
Refrain)
(Pras:
Verse
Three)
(Pras:
Strophe
Drei)
Yo.
yeah,
yo,
yo
Yo.
yeah,
yo,
yo
Hey
yo
the
way
I
feel
now
you
cats
can
drop
dead
Hey
yo,
so
wie
ich
mich
jetzt
fühle,
könnt
ihr
Typen
krepieren
Jump
up
and
spread
then
take
off
them
threads
Spring
hoch
und
spreiz
dich,
dann
zieh
die
Klamotten
aus
You
heard
what
I
said,
don't
be
misled
Du
hast
gehört,
was
ich
gesagt
habe,
lass
dich
nicht
täuschen
Navy
Seals
what?
Running
over
chickenheads
Navy
Seals
was?
Überfahren
Chickenheads
Run
like
I'm
a
caca,
act
like
a
bobaka
Lauf,
als
wäre
ich
ein
Caca,
benimm
dich
wie
ein
Bobaka
My
ears
shoot
the
street,
just
to
take
out
the
imposta
Meine
Ohren
hören
die
Straße
ab,
nur
um
den
Hochstapler
auszuschalten
Tomorrow
never
dies
when
she
reveals
her
eyes
Morgen
stirbt
nie,
wenn
sie
ihre
Augen
enthüllt
Keep
your
eyes
on
the
prize,
for
Pras
is
the
prize
Behalte
den
Preis
im
Auge,
denn
Pras
ist
der
Preis
Tough
guys
get
penalized,
cut
down
to
size
Harte
Kerle
werden
bestraft,
zurechtgestutzt
It's
the
one
that
be
witchu
that
be
the
true
spies
Es
ist
derjenige,
der
bei
dir
ist,
der
der
wahre
Spion
ist
Never
say
never
when
we
can
make
it
together
Sag
niemals
nie,
wenn
wir
es
zusammen
schaffen
können
ReFugees
are
tougher
than
ever,
what?
ReFugees
sind
härter
als
je
zuvor,
was?
(Singers:
Chorus)
(Sänger:
Refrain)
Whoo-oh,
oh,
ohhhhhhh
Whoo-oh,
oh,
ohhhhhhh
Just
when
you
thought
my
shine
was
burnin'
out
Gerade
als
du
dachtest,
mein
Glanz
würde
verblassen
Them
cats
were
down
and
out,
in
the
heat
of
the
night
(ReFugee
Camp)
Diese
Typen
waren
am
Boden,
in
der
Hitze
der
Nacht
(ReFugee
Camp)
There
ain't
no
problems
baby
we
can't
get
through
Es
gibt
keine
Probleme,
Baby,
die
wir
nicht
meistern
können
You
gotta
believe
in
me,
and
I'll
believe
in
you
Du
musst
an
mich
glauben,
und
ich
werde
an
dich
glauben
Uhhh!
Blue
Angels,
Blue
Angels,
Blue
Angels!
Uhhh!
Blaue
Engel,
Blaue
Engel,
Blaue
Engel!
(Singers:
Chorus)
(Sänger:
Refrain)
We
will
survive!
Ohhhh!
Wir
werden
überleben!
Ohhhh!
Blue
Angels,
Blue
Angels,
Blue
Angels!
Blaue
Engel,
Blaue
Engel,
Blaue
Engel!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duplessis Jerry, Michel Prakazrel Samuel, Gibb Barry Alan
Attention! Feel free to leave feedback.