Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
uh,
yo
it's
the
one
that
be
wit
you,
that
be
the
true
spot
Yeah,
uh,
yo,
es
ist
der,
der
bei
dir
ist,
der
dich
wirklich
verrät
Tellin
po-po
I
carry
gun
on
my
side
Den
Bullen
erzählt,
dass
ich
'ne
Knarre
bei
mir
trage
Pullin
me
other
with
my
shorties
in
my
ride
Zieht
mich
rüber
mit
meinen
Mädels
in
meinem
Wagen
But
my
man
in
the
joint
got
connects
from
this
side
Aber
mein
Kumpel
im
Knast
hat
Verbindungen
von
dieser
Seite
Lawyer
bring
a
hundred
times
as
well
as
twenty-five
Anwalt
bringt
hundert
Riesen
sowie
fünfundzwanzig
These
the
type
of
cats
that
celebrated
few
words
or
die
Das
sind
die
Art
von
Typen,
die
wenige
Worte
feierten
oder
starben
Smile
in
your
face;
tell
your
kind
of
lies
Lächeln
dir
ins
Gesicht;
erzählen
dir
Lügen
Wanna
come
and
be
wit
you
just
for
an
alibi
Wollen
kommen
und
bei
dir
sein,
nur
für
ein
Alibi
I'm
meant
to
eat
wit
you,
sleep
wit
you
Ich
soll
mit
dir
essen,
mit
dir
schlafen
Get
a
couple
of
shorties,
and
come
freak
wit
you
Ein
paar
Mädels
holen
und
mit
dir
abgehen
Set
you
up
to
gear
right,
then
go
and
beef
wit
you
Dich
reinlegen,
dann
Streit
mit
dir
anfangen
If
they
couldn't
sell
your
story
on
a
pay-per
view
Wenn
sie
deine
Geschichte
nicht
im
Pay-per-View
verkaufen
könnten
Want
me
the
copper
please,
who
I
put...
felony
Wollen
mich
als
Spitzel,
wen
ich
belaste...
Verbrechen
Snitch
all
my
homies
so
they
set
me
free
Alle
meine
Homies
verpfeifen,
damit
sie
mich
freilassen
And
fore
I'll
be
a
rat
I
rot
in
the
whole
fam
Und
bevor
ich
eine
Ratte
werde,
verrotte
ich
im
Knast
Refugees
in
the
game
never
give
up
the
man
Refugees
im
Spiel
verraten
niemals
den
Mann
(Chorus:
Pras)
(Chorus:
Pras)
It's
the
one
that
be
wit
you,
creep
and
eat
wit
you
Es
ist
der,
der
bei
dir
ist,
sich
anschleicht
und
mit
dir
isst
Actin
powsey,
powsey
but
they
(frowsey)
Tut
protzig,
protzig,
aber
sie
sind
(falsch)
It's
the
one
that
come
around
givin
you
all
the
pound
Es
ist
der,
der
rumkommt
und
dir
die
Faust
gibt
Being
loud
and
rowdy
but
they...
(Stop
actin)
frowsey
Ist
laut
und
randaliert,
aber
sie
sind...
(Hör
auf)
falsch
(You
think
you
fresh
but
you)
frowsey
(Du
denkst,
du
bist
cool,
aber
du
bist)
falsch
(Your
own
Mom
think
you)
frowsey
(Deine
eigene
Mama
denkt,
du
bist)
falsch
(Uh)
uh
(uh)...
frowsey
(Uh)
uh
(uh)...
falsch
I'm
callin
everybody
name
in
this
here
rap
game
Ich
nenne
jeden
Namen
in
diesem
Rap-Spiel
hier
Frontin
ass
cats
tryin
to
be
around
the
fame
Angeber-Typen,
die
versuchen,
im
Ruhm
zu
sein
You
know
who
the
f
you
are,
the
ones
with
no
shame
Du
weißt,
wer
zum
Teufel
du
bist,
die
ohne
Scham
Always
complain,
while
somethin,
never
to
blame
Beschweren
sich
immer,
während
etwas,
nie
schuld
sind
Foxy
individuals,
them
cruddy
ass
criminals
Hinterhältige
Individuen,
diese
miesen
Verbrecher
Come
around
and
try
to
f...
around
with
my
decimals
Kommen
rum
und
versuchen,
sich
an
meiner
Kohle
zu
vergreifen
I
got
a
big
burette
that
gets
no
better
Ich
hab
'ne
große
Knarre,
das
wird
nicht
besser
If
you
want
some
trouble
then
look
no
further
Wenn
du
Ärger
willst,
dann
such
nicht
weiter
If
I'm
poor
I'll
make
a
vocal,
Meguan
murder
Wenn
ich
arm
bin,
werd'
ich
laut,
es
gibt
Mord
und
Totschlag
So
God
so
help
me
please
control
my
temper
So
wahr
mir
Gott
helfe,
bitte
kontrolliere
mein
Temperament
Fleas
must
please,
say
the
word
true
indeed
Schmeichler
müssen
gefallen,
sag
das
Wort,
in
der
Tat
With
friends
like
these
yeah,
you
don't
need
enemies
Mit
solchen
Freunden,
ja,
brauchst
du
keine
Feinde
Informers
wanna
loose,
take
your
notes
Informanten
wollen
verlieren,
mach
dir
Notizen
Before
you
see
me
drove
I'll
let
the
gun
smoke
Bevor
du
mich
fallen
siehst,
lass
ich
die
Knarre
rauchen
Love
to
sit
back
and
watch
them
get
blast
Liebe
es,
mich
zurückzulehnen
und
zuzusehen,
wie
sie
abgeknallt
werden
Ingrave
my
name
on
they
ass,
Dirty
Cash
Graviere
meinen
Namen
auf
ihren
Arsch,
Dirty
Cash
(Chorus:
Pras)
(Chorus:
Pras)
It's
the
one
that
be
wit
you,
creep
and
eat
wit
you
Es
ist
der,
der
bei
dir
ist,
sich
anschleicht
und
mit
dir
isst
Actin
powsey,
powsey
but
they
(so)
Tut
protzig,
protzig,
aber
sie
sind
(so)
It's
the
one
that
come
around
givin
you
all
the
pound
Es
ist
der,
der
rumkommt
und
dir
die
Faust
gibt
Being
loud
and
rowdy
but
they...
(Stop
actin)
frowsey
Ist
laut
und
randaliert,
aber
sie
sind...
(Hör
auf)
falsch
(You
think
you
fresh
but
you)
frowsey
(Du
denkst,
du
bist
cool,
aber
du
bist)
falsch
(Your
own
Mom
think
you)
frowsey
(Deine
eigene
Mama
denkt,
du
bist)
falsch
(Uh)
uh
(uh)
uh
(Uh)
uh
(uh)
uh
(Interlude)
(Zwischenspiel)
Keep
it
movin
(frowsey)
Weiter
so
(falsch)
Yo
that
sounds
some
cheap
frowsey
to
me
man
Yo,
das
klingt
für
mich
nach
billig
und
falsch,
Mann
How
can...
how
can
you
bleepin
deal
with
me
like
that
man?
Wie
kannst...
wie
kannst
du
verdammt
noch
mal
so
mit
mir
umgehen,
Mann?
Yo,
just
actin
so
frowsey
(stop
it)
Yo,
benimmst
dich
einfach
so
falsch
(hör
auf
damit)
Why
you
doin
this
to
me
man?
Warum
tust
du
mir
das
an,
Mann?
(*Man
speaking
over
Pras*)
(*Mann
spricht
über
Pras*)
It's
the
one
that
be
wit
you,
creep
and
eat
wit
you
Es
ist
der,
der
bei
dir
ist,
sich
anschleicht
und
mit
dir
isst
Actin
powsey,
powsey
but
they
(frowsey)
Tut
protzig,
protzig,
aber
sie
sind
(falsch)
It's
the
one...
(Give
you
the
money
you
want)
Es
ist
der...
(Gib
dir
das
Geld,
das
du
willst)
Stop
it
(are
you
scared
of
frowsey?)
why
you
doin
that?
(Stop
it)
Hör
auf
damit
(hast
du
Angst
vor
falsch?)
warum
machst
du
das?
(Hör
auf
damit)
(Yo
stop
actin)
frowsey
(Yo,
hör
auf,
dich
so)
falsch
(zu
benehmen)
(You
think
you
fresh
but
you)
frowsey
(Du
denkst,
du
bist
cool,
aber
du
bist)
falsch
(Your
own
Mom
think
you)
frowsey
(Deine
eigene
Mama
denkt,
du
bist)
falsch
Yo,
yo,
yo
keep
it
movin
Yo,
yo,
yo,
weiter
so
It's
the
one
that
be
wit
you,
creep
and
eat
wit
you
Es
ist
der,
der
bei
dir
ist,
sich
anschleicht
und
mit
dir
isst
Actin
powsey,
powsey
but
they
(frowsey)
Tut
protzig,
protzig,
aber
sie
sind
(falsch)
It's
the
one
that
come
around
givin
you
all
the
pound
Es
ist
der,
der
rumkommt
und
dir
die
Faust
gibt
Getting
loud
and
rowdy
but
they...
(Stop
actin)
frowsey
Wird
laut
und
randaliert,
aber
sie
sind...
(Hör
auf)
falsch
(You
think
you
fresh
but
you)
frowsey
(Du
denkst,
du
bist
cool,
aber
du
bist)
falsch
(Your
own
Mom
think
you)
frowsey
(Deine
eigene
Mama
denkt,
du
bist)
falsch
(Uh,
uh)
keep
it
movin,
keep
it
movin
(Uh,
uh)
weiter
so,
weiter
so
It's
the
one
that
be
wit
you,
creep
and
eat
wit
you
Es
ist
der,
der
bei
dir
ist,
sich
anschleicht
und
mit
dir
isst
Actin
powsey,
powsey
but
they
(frowsey)
Tut
protzig,
protzig,
aber
sie
sind
(falsch)
It's
the
one
that
come
around
givin
you
all
the
pound
Es
ist
der,
der
rumkommt
und
dir
die
Faust
gibt
Getting
loud
and
rowdy
but
they...
(Stop
actin)
frowsey
Wird
laut
und
randaliert,
aber
sie
sind...
(Hör
auf)
falsch
(You
think
you
fresh
but
you)
frowsey
(Du
denkst,
du
bist
cool,
aber
du
bist)
falsch
(Your
own
Mom
think
you)
frowsey
(Deine
eigene
Mama
denkt,
du
bist)
falsch
(Uh)
uh
(uh)
come
on,
keep
it
movin
(Uh)
uh
(uh)
komm
schon,
weiter
so
Frowsey,
frowsey,
frowsey,
frowsey,
frowsey,
frowsey,
frowsey
Falsch,
falsch,
falsch,
falsch,
falsch,
falsch,
falsch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.