Praw Kanitkul feat. TOR Saksit - ไม่พูดก็เข้าใจ - เพลงประกอบละคร ตะวันฉายในม่านเมฆ - translation of the lyrics into German

ไม่พูดก็เข้าใจ - เพลงประกอบละคร ตะวันฉายในม่านเมฆ - ToR+ Saksit , Praw Kanitkul translation in German




ไม่พูดก็เข้าใจ - เพลงประกอบละคร ตะวันฉายในม่านเมฆ
Auch ohne Worte verstehe ich - Lied aus der Serie Tawan Chai Nai Marn Mek
ทุกทุกเช้าที่ตื่นมา ฮัมเพลงเดิมซ้ำไปมา
Jeden Morgen, wenn ich aufwache, summe ich immer wieder dasselbe alte Lied,
เพลงที่แต่งแต่ไม่จบ สักที
ein Lied, das geschrieben, aber nie beendet wurde.
เธอมาช่วยเติมคำร้อง
Du kamst, um die Worte hinzuzufügen,
ลงไปในท่วงทำนอง จนเกิดเพลงนี้
in die Melodie, bis dieses Lied entstand.
ฟังเพลงรักมามากมาย ฟังใจความซึ้งเท่าไหร่
Ich habe so viele Liebeslieder gehört, gehört, wie berührend ihre Bedeutung ist,
ไม่รู้สึกเหมือนได้อยู่ ใกล้เธอ
aber es fühlt sich nicht so an, wie dir nahe zu sein.
รักที่เหมือนไกลสุดไกล
Die Liebe, die so fern schien,
ก็แค่เอื้อมมือไปได้ รออยู่เสมอ
war nur eine Handbreit entfernt, wartete immer schon.
ไม่พูดอะไร ก็เข้าใจกันทุกคำ
Ohne etwas zu sagen, verstehen wir jedes Wort.
ไม่เคยต้องถาม ก็ตอบมาได้ตรงใจ
Ohne je fragen zu müssen, antwortest du genau das, was mein Herz meint.
ไม่ต้องเรียกร้องก็ได้รับ กับสิ่งที่ดีมากมาย
Ohne zu fordern, empfange ich so viele gute Dinge.
เข้าใจเมื่อได้รักเธอ
Ich verstehe, seit ich dich liebe.
ฟ้าของฉันที่มืดมน พอมีเธอไม่มัวหม่น
Mein Himmel, der dunkel war, ist nicht mehr trüb, seit es dich gibt.
มันสว่างและทุกอย่างสวยงาม
Er ist hell und alles ist wunderschön.
เธอมาเป็นความสดใส เธอมาไล่เมฆก้อนใหญ่
Du kamst als Helligkeit, du kamst, um die großen Wolken
ไปจากใจฉัน
aus meinem Herzen zu vertreiben.
รักที่ฉันเฝ้าตามหา
Die Liebe, nach der ich gesucht habe
พอมีเธอถึงรู้ว่าความเป็นจริง มันยิ่งกว่าฝันดี
seit es dich gibt, weiß ich, dass die Wirklichkeit noch besser ist als ein schöner Traum.
เพิ่งได้รู้ว่าข้างใน ใจคนเราเมื่อรักใคร
Ich habe gerade erst erfahren, was im Inneren, im Herzen eines Menschen vorgeht, wenn er jemanden liebt.
รู้สึกอย่างนี้
Es fühlt sich so an.
ไม่พูดอะไร ก็เข้าใจกันทุกคำ
Ohne etwas zu sagen, verstehen wir jedes Wort.
ไม่เคยต้องถาม ก็ตอบมาได้ตรงใจ
Ohne je fragen zu müssen, antwortest du genau das, was mein Herz meint.
ไม่ต้องเรียกร้องก็ได้รับ กับสิ่งที่ดีมากมาย
Ohne zu fordern, empfange ich so viele gute Dinge.
เข้าใจเมื่อได้รักเธอ
Ich verstehe, seit ich dich liebe.
ไม่พูดอะไร ก็เข้าใจกันทุกคำ
Ohne etwas zu sagen, verstehen wir jedes Wort.
ไม่เคยต้องถาม ก็ตอบมาได้ตรงใจ
Ohne je fragen zu müssen, antwortest du genau das, was mein Herz meint.
ไม่ต้องเรียกร้องก็ได้รับ
Ohne zu fordern, empfange ich
กับสิ่งที่ดีมากมาย เข้าใจเมื่อได้รักเธอ
so viele gute Dinge. Ich verstehe, seit ich dich liebe.
ไม่พูดอะไร ก็เข้าใจกันทุกคำ
Ohne etwas zu sagen, verstehen wir jedes Wort.
ไม่เคยต้องถาม ก็ตอบมาได้ตรงใจ
Ohne je fragen zu müssen, antwortest du genau das, was mein Herz meint.
ไม่ต้องเรียกร้องก็ได้รับ กับสิ่งที่ดีมากมาย
Ohne zu fordern, empfange ich so viele gute Dinge.
เข้าใจเมื่อได้รักเธอ
Ich verstehe, seit ich dich liebe.
เข้าใจเมื่อได้รักเธอ
Ich verstehe, seit ich dich liebe.






Attention! Feel free to leave feedback.