Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tham
gayi
ye
hawa
chand
v
chhup
gaya
Der
Wind
hat
sich
gelegt,
auch
der
Mond
ist
verborgen,
Raat
ki
dehsat
ka
hai
nahi
khatma
Der
Schrecken
der
Nacht
ist
noch
nicht
vorüber.
Dil
me
jo
hai
khumar
din
ka
hai
inyezar
Im
Herzen
ist
die
Trunkenheit,
die
Sehnsucht
nach
dem
Tag,
Khoj
hai
manzil
kaha
rehguza
to
bata
Wo
ist
das
Ziel,
sag
mir,
wo
ist
der
Weg?
Rlakho
milenge
sapne
bhule
paraye
apne
Millionen
Träume
werden
wir
finden,
vergessene
und
eigene,
Dekho
hum
chal
diye
kaha
Sieh,
wo
wir
hingegangen
sind.
Karne
duniya
ko
hasil
dene
khwabo
ko
manzil
Um
die
Welt
zu
erobern,
den
Träumen
ein
Ziel
zu
geben,
Akhir
aa
gaye
hum
yaha
Endlich
sind
wir
hier
angekommen.
Samne
hai
manzar
aasmaa
k
upar
niche
hai
sara
jaha
Vor
uns
liegt
die
Aussicht,
über
dem
Himmel,
unter
uns
die
ganze
Welt.
Har
k
jitenge
mar
k
v
jee
lenge
Wir
werden
verlieren
und
gewinnen,
sterben
und
doch
leben,
Yaad
ayenge
sadaa
Man
wird
sich
immer
an
uns
erinnern.
Raaho
k
sare
patthar
raaho
se
hat
gaye
has
kar
Alle
Steine
auf
den
Wegen
sind
lachend
beiseite
geräumt,
Wo
v
gaa
rahe
wahi
zubaa
Auch
sie
singen
dieselbe
Sprache.
Karne
duniya
ko
hasil
Um
die
Welt
zu
erobern,
Dene
khwabo
ko
manzil
Den
Träumen
ein
Ziel
zu
geben,
Aakhir
aa
gaye
hum
yaha
Endlich
sind
wir
hier,
meine
Liebe.
Kehti
h
jo
dhadkan
sunle
Höre,
was
der
Herzschlag
sagt,
Ay
hum
ekdum
fir
badlega
ye
jaha
Dann,
meine
Liebste,
wird
sich
diese
Welt
verändern.
Gunjegi
awaze
jannato
sf
upar
Stimmen
werden
über
den
Paradiesen
erklingen,
Usse
v
aage
hai
jana
Und
noch
weiter
müssen
wir
gehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.