Lyrics and translation Pražský výběr - Sbal Si To Svý Ráno
Sbal Si To Svý Ráno
Собери Своё Утро
J'ai
rêvé
cette
nuit
même
que
tu
me
disais
je
t'aime
Мне
этой
ночью
даже
снилось,
как
ты
говоришь
мне,
что
любишь
меня.
J'ai
besoin
d'un
amour
tendre,
viens,
ne
me
fais
plus
attendre
Мне
нужна
твоя
нежная
любовь,
приди,
не
заставляй
меня
больше
ждать.
Oh
dis-moi,
oui
toi,
pourquoi?
Crois-moi
О,
скажи
мне,
да
ты,
почему?
Поверь
мне.
Sans
amour
plus
rien
ne
va
et
j'ai
tant
besoin
de
toi
Без
любви
всё
теряет
смысл,
и
ты
так
нужна
мне.
J'ai
rêvé
gloire
et
fortune,
je
voulais
t'offrir
la
lune
Мне
снились
слава
и
богатство,
я
хотел
подарить
тебе
луну.
Je
n'ai
plus
la
moindre
chance
sans
ton
amour,
ta
présence
У
меня
нет
ни
единого
шанса
без
твоей
любви,
твоего
присутствия.
Oh
dis-moi,
oui
toi,
pourquoi?
Crois-moi
О,
скажи
мне,
да
ты,
почему?
Поверь
мне.
Sans
amour
plus
rien
ne
va
et
j'ai
tant
besoin
de
toi
Без
любви
всё
теряет
смысл,
и
ты
так
нужна
мне.
Et
dans
ma
solitude
au
creux
de
mon
ennui
И
в
своем
одиночестве,
в
глубине
своей
тоски,
J'ai
perdu
l'habitude,
reviens
je
t'en
supplie
Я
разучился
жить,
вернись,
умоляю
тебя.
Si
tu
voyais
ma
détresse,
sans
toi
rien
ne
m'intéresse
Если
бы
ты
видела
моё
отчаяние,
без
тебя
мне
ничего
не
интересно.
Les
jours
et
les
nuits
se
traînent
reviens-moi,
j'ai
l'âme
en
peine
Дни
и
ночи
тянутся,
вернись
ко
мне,
моя
душа
в
смятении.
Oh
dis-moi,
oui
toi,
pourquoi?
Crois-moi
О,
скажи
мне,
да
ты,
почему?
Поверь
мне.
Sans
amour
plus
rien
ne
va
et
j'ai
tant
besoin
de
toi
Без
любви
всё
теряет
смысл,
и
ты
так
нужна
мне.
J'ai
rêvé
cette
nuit
même
que
tu
me
disais
je
t'aime
Мне
этой
ночью
даже
снилось,
как
ты
говоришь
мне,
что
любишь
меня.
Dis-moi
ce
n'est
pas
un
rêve
avant
que
le
jour
se
lève
Скажи,
что
это
не
сон,
пока
не
наступил
день.
Oh
dis-moi,
oui
toi,
pourquoi?
Crois-moi
О,
скажи
мне,
да
ты,
почему?
Поверь
мне.
Sans
amour
plus
rien
ne
va
et
j'ai
tant
besoin
de
toi
Без
любви
всё
теряет
смысл,
и
ты
так
нужна
мне.
Oh,
oh,
oh
oui,
besoin
de
toi,
oh,
oh,
oh
oui,
besoin
de
toi
О,
о,
о
да,
нуждаюсь
в
тебе,
о,
о,
о
да,
нуждаюсь
в
тебе.
Oh
mon
chéri,
besoin
de
toi
О,
моя
дорогая,
нуждаюсь
в
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kocab, Michal Pavlicek, Vilem Cok
Attention! Feel free to leave feedback.