Pražský výběr - Smolař - translation of the lyrics into German

Smolař - Pražský výběrtranslation in German




Smolař
Pechvogel
Tak to je moc, to je snad zlej sen
Das ist zu viel, das ist wohl ein böser Traum
Ta marnost a noc... a pak zas ten den
Die Sinnlosigkeit und die Nacht... und dann wieder dieser Tag
A všechno mi z rukou padá
Und alles fällt mir aus den Händen
A cosi si na šahá
Und etwas fasst mich an
Když u kolíbky sudičky stály
Als die Schicksalsfeen an meiner Wiege standen
Tak na ty dámy se vykašlaly
Da haben mich diese Damen im Stich gelassen
A zůstala tam jen jedna
Und es blieb nur eine übrig
Ta smůla, ta stará běhna
Das Pech, diese alte Vettel
Mám děravej deštník, trochu mi prší na maják
Ich habe einen löchrigen Regenschirm, es regnet mir ein bisschen auf den Leuchtturm
A smolařskej deník... a jak
Und ein Pechvogel-Tagebuch... und wie
Mám děravou kapsu, mám rezavý brnění
Ich habe eine löchrige Tasche, eine rostige Rüstung
Toť marných slz ronění
Das ist vergebliches Tränenvergießen
Mám kyselej úsměv a straší břichabol
Ich habe ein saures Lächeln und schreckliche Bauchschmerzen
Všechny písně jsou v moll
Alle meine Lieder sind in Moll
Mám rozbitej synchron a různý ty trápení
Ich habe einen kaputten Synchron und diverse Leiden
Hlavně máš dlouhý vedení
Vor allem hast du eine lange Leitung, meine Liebe
Osudem nehneš, ty víš starou belu
Das Schicksal kannst du nicht ändern, du weißt einen alten Dreck
Tak přestaň fňukat, vždyť nejsi sám
Also hör auf zu jammern, du bist ja nicht allein
Tak to chodí, máš svou klientelu
So läuft das nun mal, du hast deine Kundschaft
Smůla se vyzná, ta kudy kam
Das Pech kennt sich aus, es weiß, wo es langgeht
A všechno mi z rukou padá
Und alles fällt mir aus den Händen
A cosi si na šahá
Und etwas fasst mich an
Tak to je moc, to je snad zlej sen
Das ist zu viel, das ist wohl ein böser Traum
Ta marnost a noc... a pak zas ten den
Die Sinnlosigkeit und die Nacht... und dann wieder dieser Tag
Zase budu vedle, hnedle jak ta stará jedle
Ich werde wieder daneben liegen, gleich neben dieser alten Tanne
To zas bude malér, smůla je zase v sedle
Das wird wieder ein Malheur, das Pech sitzt schon wieder im Sattel
Tak přestaň kňučet, vždyť nejsi sám
Also hör auf zu wimmern, du bist ja nicht allein
těch tvejch nesmyslů po krk mám
Ich habe deinen Unsinn schon satt, meine Süße
Ze života se ti, koukám, stává
Dein Leben wird, wie ich sehe,
Tak trochu hodně hořká káva
Zu einem ziemlich bitteren Kaffee





Writer(s): Michael Kocab, Michal Pavlicek, Vilem Cok


Attention! Feel free to leave feedback.