Pražský výběr - Tož vem to ďas (Remastered) - translation of the lyrics into German




Tož vem to ďas (Remastered)
Hol's der Teufel (Remastered)
Snad paměť nešálí
Wenn mich meine Erinnerung nicht trügt,
Každej dobře nedopad,
ist nicht jeder gut davongekommen,
Osud nám zavařil.
das Schicksal hat uns eingebrockt.
Někdo koukal z povzdálí
Mancher schaute aus der Ferne zu,
Někdo držkou k zemi pad
mancher fiel mit dem Gesicht zur Erde,
Hlínu žral na konci sil.
fraß Dreck am Ende seiner Kräfte.
Tož vem to ďas,
Hol's der Teufel,
Vždyť všechno smete čas,
denn alles fegt die Zeit hinweg,
Voda teče, tramvaj jede, život jde dál.
das Wasser fließt, die Straßenbahn fährt, das Leben geht weiter.
Na tom hochu, pravdy je trochu, jó, nic nenadělám.
Da ist, mein Lieber, ein Körnchen Wahrheit dran, ja, ja, ich kann nichts machen.
Velkej strýc se nemazlil
Der große Onkel war nicht zimperlich,
Rudej vítr duši rval, život sál
roter Wind riss an der Seele, sog Leben
Z našich rtů
von unseren Lippen.
Lidskou bídu vodkou zpil
Menschliches Elend mit Wodka betäubt,
Te, běsy vyvolal
hat er, nicht Dämonen, beschworen,
Duši cvak do spárů
die Seele zack in die Klauen.
Tož vem, to ďas, vždyť všechno smete včas,
Hol's der Teufel, denn alles fegt die Zeit rechtzeitig hinweg,
Kolečka mu vrzají,
seine Rädchen knarren,
Však uhání dál
aber er rast weiter.
Na tom hochu, pravdy je trochu
Da ist, mein Lieber, ein Körnchen Wahrheit dran,
Jó, Jó, nic nenadělám
ja, ja, ich kann nichts machen.
Štěstí jak pápěří, dneska je tady, zejtra ten tam
Glück wie Flaumfedern, heute ist es hier, morgen dort,
Jeden pán měl mínění, že
ein Herr war der Meinung, dass
Bída z lidí lotry činí, vlky z lesa žene hlad
Elend aus Menschen Schurken macht, der Hunger die Wölfe aus dem Wald treibt.
Lidé se moc nemění,
Die Menschen ändern sich nicht viel,
Kdo zas kpe do dveří, kdo převrací PRSTOKLAD
wer hämmert wieder an die Tür, wer stellt die FINGERORDNUNG auf den Kopf?
Tož vem to ďas, vždyť všechno smete čas,
Hol's der Teufel, denn alles fegt die Zeit hinweg,
Kolečka mu vrzají, však uhání dál,
seine Rädchen knarren, aber er rast weiter.
Na tom hochu pravdy je trochu
Da ist, mein Lieber, ein Körnchen Wahrheit dran,
Jó, nic nenadělám
ja, ja, ich kann nichts machen.
Štěstí jak pápěří, dneska je tady, zejtra ten tám
Glück wie Flaumfedern, heute ist es hier, morgen dort.
Á, á á...
Ah, ah, ah...





Writer(s): Michael Kocab


Attention! Feel free to leave feedback.