Prefab Sprout - Appetite - 2007 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prefab Sprout - Appetite - 2007 Remastered Version




Please be careful is never careful
Пожалуйста, будь осторожен, это никогда не бывает осторожным.
Till it hears the gun
Пока не услышит выстрел.
She will always pay the bills
Она всегда будет платить по счетам.
For the having big fun
Для того, чтобы по-крупному повеселиться
He talks so well, what can you do,
Он так хорошо говорит, что ты можешь сделать?
It's pretty plain he means it too
Совершенно ясно, что он имеет в виду то же самое.
I don't want to sell you lines,
Я не хочу продавать тебе реплики,
I only mean to do you right
Я просто хочу сделать все правильно.
But I'm a simple slave of appetite,
Но я простой раб аппетита,
I'm a poor slave of appetite
Я бедный раб аппетита.
Hunger howls, hungers red,
Голод воет, алчет красный,
Hungers stays till it's fed
Голод остается, пока его не накормят.
Then it some h-h-how fades,
Потом она как-то н-н-как-то исчезает,
Then it somehow leaves your sight
А потом она каким-то образом исчезает из твоего поля зрения.
Depending on it's appetite,
В зависимости от его аппетита.
Depending on your appetite
В зависимости от вашего аппетита.
So if you take - Then put back good
Так что если ты возьмешь-то положи обратно хорошее.
If you steal - be Robin Hood
Если ты крадешь-будь Робин Гудом.
If your eyes are wanting all you see
Если твои глаза жаждут всего, что ты видишь ...
Then I think I'll name you after me
Тогда, думаю, я назову тебя в свою честь.
I think I'll call you appetite
Пожалуй, я назову тебя аппетитом.
Here she is with two small problems
Вот она с двумя маленькими проблемами.
And the best part of the blame
И лучшая часть вины
Wishes she could call him heartache
Жаль, что она не может назвать его страданием.
But it's not a boy's name
Но это не мальчишеское имя.
If you grow up to be, just like him, just like me
Если ты вырастешь такой же, как он, такой же, как я ...
You're fighting for exclusive rights,
Ты борешься за исключительные права,
For honeymoons each sleepless night
За медовый месяц каждую бессонную ночь.
In which case I'll call you appetite
В таком случае я буду называть тебя аппетитом.
Yes I think I'll call you appetite
Да пожалуй я назову тебя аппетитом
So if you take - Then put back good
Так что если ты возьмешь-то положи обратно хорошее.
If you steal - be Robin Hood
Если ты крадешь-будь Робин Гудом.
If your eyes are wanting all you see
Если твои глаза жаждут всего, что ты видишь ...
Then I think I'll name you after me
Тогда, думаю, я назову тебя в свою честь.
I think I'll call you appetite
Пожалуй, я назову тебя аппетитом.
So if you take - Then put back good
Так что если ты возьмешь-то положи обратно хорошее.
If you steal - be Robin Hood
Если ты крадешь-будь Робин Гудом.
If your eyes are wanting all you see
Если твои глаза жаждут всего, что ты видишь ...
Then I think I'll name you after me
Тогда, думаю, я назову тебя в свою честь.
I think I'll call you appetite
Пожалуй, я назову тебя аппетитом.
Then I think I'll name you after me
Тогда, думаю, я назову тебя в свою честь.
I think I'll call you appetite
Пожалуй, я назову тебя аппетитом.





Writer(s): Paddy Mcaloon


Attention! Feel free to leave feedback.