Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faron Young - 2007 Remastered Version
Faron Young - 2007 Remastered Version
Antiques,
every
other
sentiment,
an
antique
Antiquitäten,
jedes
andere
Gefühl,
eine
Antiquität
As
obsolete
as
warships
in
the
Baltic
So
veraltet
wie
Kriegsschiffe
in
der
Ostsee
I'm
drivin'
on
a
straight
road
it
never
alters
Ich
fahre
auf
einer
geraden
Straße,
sie
ändert
sich
nie
And
the
radio
serenades
but
doesn't
falter
Und
das
Radio
singt
Serenaden,
aber
stockt
nicht
You
offer
infrared
instead
of
sun
Du
bietest
Infrarot
statt
Sonne
an
You
offer
paper
spoons
and
bubble
gum
Du
bietest
Papierlöffel
und
Kaugummi
an
Like
an
all
night
radio
station
without
morning
Wie
ein
Nachtradiosender
ohne
Morgen
Like
stumbling
on
Pearl
Harbor
without
warning
Wie
ohne
Warnung
über
Pearl
Harbor
zu
stolpern
You
offer
infrared
instead
of
sun
Du
bietest
Infrarot
statt
Sonne
an
You
offer
bubble
gum
Du
bietest
Kaugummi
an
You
give
me
faron
young
four
in
the
morning
Du
gibst
mir
Faron
Young
um
vier
Uhr
morgens
You
give
me
faron
young
four
in
the
morning
Du
gibst
mir
Faron
Young
um
vier
Uhr
morgens
Every
mother's
son's
romantic
Jeder
Mutterssohn
ist
romantisch
Every
mother's
son's
frantic
Jeder
Mutterssohn
ist
außer
sich
The
sunset
makes
a
fence
out
of
the
forest
Der
Sonnenuntergang
macht
einen
Zaun
aus
dem
Wald
But
here
I
am
with
head
inside
the
bonnet
Aber
hier
steh'
ich
mit
dem
Kopf
unter
der
Motorhaube
I've
lost
just
what
it
takes
to
be
honest
Ich
habe
genau
das
verloren,
was
es
braucht,
um
ehrlich
zu
sein
You
offer
infrared
instead
of
sun
Du
bietest
Infrarot
statt
Sonne
an
You
offer
bubble
gum
Du
bietest
Kaugummi
an
You
give
me
faron
young
four
in
the
morning
Du
gibst
mir
Faron
Young
um
vier
Uhr
morgens
You
give
me
faron
young
four
in
the
morning
Du
gibst
mir
Faron
Young
um
vier
Uhr
morgens
Forgive
me
faron
young
four
in
the
morning
Vergib
mir
Faron
Young
um
vier
Uhr
morgens
Forgive
me
faron
young
four
in
the
morning
Vergib
mir
Faron
Young
um
vier
Uhr
morgens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P Mcaloon
Attention! Feel free to leave feedback.