Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost Town Blues
Geisterstadt-Blues
Sitting
alone
when
her
work
is
through,
Sie
sitzt
allein,
wenn
die
Arbeit
verrinnt,
These
days
she's
listless
though
that
spring
sky
is
blue.
Träge
die
Tage,
obwohl
der
Himmel
so
blau
beginnt.
Her
parents
try
but
it's
not
much
use.
Die
Eltern
versuchen's,
doch
es
hilft
kaum
dazu.
Her
boyfriend
left
home,
it
was
late
Summertime,
Ihr
Freund
ging
fort,
es
war
Spätsommerzeit,
Life
was
good,
they
were
young,
but
glory
is
purblind,
Leben
war
schön,
jung
– doch
Ruhm
macht
blind,
How
could
a
future
like
that
go
wrong?
Wie
konnte
solch
Zukunft
nur
gehen
in
Leid?
I
know
the
Mayor
of
this
hysterical
town,
Ich
kenn
den
Bürgermeister
hier,
der
hysterischen
Stadt,
He
worked
himself
up
from
the
dirt
on
the
ground.
Er
kämpfte
sich
hoch
aus
dem
Schmutz,
schwer
und
matt.
Now
everyone
asks
him
questions
and
so
on.
Nun
löchert
ihn
jeder
mit
Fragen
zuhauf.
People
consider
they've
a
right
to
be
told,
Die
Leute
glauben,
sie
hätten
ein
Recht
auf
Klarheit,
He
just
can't
imagine
what
it
is
he
should
know,
Er
weiß
nicht
einmal,
was
er
sagen
soll
hier,
People
naturally
wonder
what
it's
all
leading
to...
Natürlich
fragt
sich
jeder,
wohin
das
noch
führt...
Oh
Anne
Garland,
you
can't
call
this
heartbeat
a
man.
Oh
Anne
Garland,
du
kannst
dies'
Herzschlag
nicht
Mann
nennen.
Too
sad
you
bet
- we're
all
caught
in
history's
web.
Zu
traurig,
ja
– wir
stecken
in
Geschichte
verstrickt.
But
don't
cry
too
soon,
you
might
as
well
fall
in
love
with
the
Moon.
Doch
wein
nicht
zu
früh,
verlieb
dich
lieber
in
den
Mond
unverzagt.
Oh
Anne
Garland,
we
win
or
we
lose
at
his
hand.
Oh
Anne
Garland,
sein
Wille
entscheidet,
wer
siegt.
Cars
collide
and
they
kill
the
groom,
Autos
prallen,
der
Bräutigam
fällt,
Death's
neatly
spruced
for
his
honeymoon.
Der
Tod
fein
gestutzt
auf
Hochzeitsreise
hält.
Find
an
answer
while
I
leave
the
room.
Find
die
Antwort,
ich
geh
aus
dem
Zelt.
Man
made
the
neon
and
he
learned
how
to
fly,
Mensch
schuf
Neon
und
lernte
das
Fliegen,
But
Gold
made
the
stars
while
he
fashioned
the
sky,
Doch
Gold
formte
Sterne,
als
er
den
Himmel
kriegte,
Perhaps
I
should
learn
to
shut
my
mouth.
Vielleicht
sollt
ich
lernen,
den
Mund
zu
verschließen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paddy Mc Aloon
Album
Swoon
date of release
12-03-1984
Attention! Feel free to leave feedback.