Hey Manhattan! - Prefab Sprouttranslation in Russian
Guess
what!
Summer's
arrived
I
feel
the
world's
on
my
side
Знаешь
что,
милая?
Лето
пришло,
я
чувствую,
что
весь
мир
на
моей
стороне.
The
Brooklyn
Bridge
stretches
below
me
Бруклинский
мост
простирается
под
моими
ногами.
A
billion
souls
all
dying
to
know
me
Миллиард
душ
умирают
от
желания
узнать
меня.
Well
here
I
am!
Loaded
with
promise
Что
ж,
вот
я,
полон
надежд,
And
knee
deep
in
grace
по
колено
в
благодати.
What
I
want
is
here
on
my
face
and
Все,
чего
я
хочу,
написано
на
моем
лице,
и
I
feel
like
I
own
the
whole
damn
place
я
чувствую
себя
хозяином
всего
этого
проклятого
места.
Hey
Manhattan!
Here
I
am!
Call
me
star-struck
Uncle
Sam.
Эй,
Манхэттен!
Вот
он
я!
Зови
меня
ослепленным
звездой
дядей
Сэмом.
Strolling
Fifth
Avenue
- just
to
think
Sinatra's
been
here
too
Прогуливаясь
по
Пятой
авеню
- только
подумай,
Синатра
тоже
здесь
был.
These
myths
we
can't
undo
they
lie
in
wait
for
you
Эти
мифы,
которые
мы
не
можем
разрушить,
они
поджидают
тебя.
We
live
them
till
they're
true,
Мы
живем
ими,
пока
они
не
становятся
правдой.
Manhattan
doobie
doo.
Hey
Manhattan
doobie
doo.
Манхэттен,
дуби-ду.
Эй,
Манхэттен,
дуби-ду.
Someday's
you've
got
to
get
outside
- Look
there's
"The
Carlyle"
Когда-нибудь
тебе
нужно
выйти
на
улицу
- смотри,
вот
"Карлайл".
That's
the
place
where
Kennedy
stayed,
Это
место,
где
останавливался
Кеннеди,
And
where
were
you
when
he
died?
а
где
была
ты,
когда
он
умер?
(Yeah
some
things
are
slow
to
fade.)
(Да,
некоторые
вещи
стираются
из
памяти
медленно.)
There
they
were
- loaded
with
promise
Вот
они
были
- полны
надежд,
Knee
deep
in
fate
- when
what
you
want
shows
on
your
face
по
колено
в
судьбе
- когда
то,
чего
ты
хочешь,
видно
на
твоем
лице,
All
that's
left
litters
the
whole
damn
place
все,
что
остается,
разбросано
по
всему
этому
проклятому
месту.
Hey
Manhattan!
Here
I
am!
Call
it
bad
luck
Uncle
Sam.
Эй,
Манхэттен!
Вот
он
я!
Зови
меня
неудачником
дядей
Сэмом.
Scrounging
Fifth
Avenue
- just
to
think
the
poor
could
live
here
too
Шатаясь
по
Пятой
авеню
- только
подумай,
бедняки
тоже
могли
бы
жить
здесь.
But
what
are
they
to
do?
These
myths
belong
to
you,
Но
что
им
делать?
Эти
мифы
принадлежат
тебе,
We
live
them
till
they're
true,
мы
живем
ими,
пока
они
не
становятся
правдой.
Manhattan
doobie
doo,
hey
Manhattan
doobie
doo
Манхэттен,
дуби-ду,
эй,
Манхэттен,
дуби-ду.
Rate the translation
1 Lions In My Own Garden (Exit Someone)
2 Don't Sing
3 Couldn't Bear To Be Special
4 When Love Breaks Down
5 Faron Young
6 Appetite
7 Johnny Johnny
8 Cars and Girls
9 The King of Rock 'N' Roll
10 Hey Manhattan!
11 The Golden Calf
12 Looking For Atlantis
13 We Let the Stars Go
14 Carnival 2000
15 The Sound of Crying
16 If You Don't Love Me
17 Life of Surprises
18 A Prisoner of the Past
19 Electric Guitars
20 Cue Fanfare
21 Cruel
22 Bonny
23 Moving the River
24 Desire As
25 Horsin' Around
26 Pearly Gates
27 'Til The Cows Come Home
28 Enchanted
29 I Remember That
30 Nightingales - Full Version
31 Jordan: The Comeback
32 All The World Loves Lovers
33 Jesse James Bolero
34 Doo-Wop In Harlem
35 Life's a Miracle
36 Swans
37 Andromeda Heights
38 Where the Heart Is
Attention! Feel free to leave feedback.