Prefab Sprout - Horsin' Around - translation of the lyrics into German

Horsin' Around - Prefab Sprouttranslation in German




Horsin' Around
Herumalbern
It's me again your worthless friend or foe
Ich bin's wieder, dein wertloser Freund oder Feind
I somehow let that lovely creature down
Ich ließ dieses liebenswerte Wesen irgendwie im Stich
Horsin' around, horsin' around
Herumalbern, herumalbern
Some things we check and double check and lose
Manche Dinge prüfen wir doppelt und verlieren sie doch
I guess I let that little vow get lost
Ich ließ wohl dieses kleine Gelübde verschwinden
Forgettin' the cost, forgettin' the cost
Vergaß den Preis, vergaß den Preis
Quick to forgive and so slow to blame, the very thought fills me with shame
Schnell zu vergeben und langsam zu beschuldigen, der bloße Gedanke erfüllt mich mit Scham
But that didn't stop it happening
Doch das konnte es nicht verhindern
The thrill of it - can I call it that? - was cheap
Der Reiz davon kann man das so nennen? war billig
And feeling cheap's the only thing you keep
Und sich billig zu fühlen ist das Einzige, was bleibt
It's so unsightly to walk from her arms so lightly
Es ist so unschön, so leichtfertig aus ihren Armen zu gehen
Selling it all up the swanee
Alles den Bach runtergehen lassen
Horsin' around's a serious business, last thing you'd want somebody to witness
Herumalbern ist ein ernstes Geschäft, das Letzte, was man beobachtet haben will
I was the fool who always presumed that I'd wear the shoes and you'd be the doormat
Ich war der Narr, der immer annahm, ich trüge die Schuhe und du wärst der Fußabtreter
You wonder why my hands are still shaking: In need of a cry the shoulders are taken...
Du fragst dich, warum meine Hände noch zittern: Brauch' einen Ort zum Weinen, doch die Schultern sind besetzt...
I deserve to be kicked so badly
Ich verdiene es, so sehr getreten zu werden
You deserve more than I sold you for
Du verdienst mehr, als ich dich wertschätzte
Horsin' around, horsin' around
Herumalbern, herumalbern
The moral is whatever else you learn
Die Moral ist, was auch immer du sonst lernst
You shouldn't let that lovely creature down
Du solltest dieses liebenswerte Wesen nicht im Stich lassen
Lord just blind me, don't let her innocent eyes remind me
Herr, mach mich blind, lass ihre unschuldigen Augen mich nicht erinnern
Selling it all up the swanee
Alles den Bach runtergehen lassen
Horsin' around, horsin' around.
Herumalbern, herumalbern.





Writer(s): Paddy Mc Aloon


Attention! Feel free to leave feedback.