Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moving The River - Acoustic Version
Den Fluss bewegen - Akustische Version
You
surely
are
a
truly
gifted
kid
Du
bist
sicherlich
ein
wirklich
begabtes
Kind
But
you're
only
good
as
Aber
du
bist
nur
so
gut
wie
The
last
great
thing
you
did
deine
letzte
große
Tat
And
where
have
you
been
since
then
Und
wo
warst
du
seitdem?
Did
the
schedule
get
you
down?
Hat
der
Zeitplan
dich
runtergezogen?
I
hear
you've
got
a
new
girlfriend
Ich
höre,
du
hast
eine
neue
Freundin
How's
the
wife
taking
it?
Wie
nimmt
es
deine
Frau
auf?
If
it's
uphill
all
the
way
Wenn
es
die
ganze
Zeit
bergauf
geht
You
should
be
used
to
it
by
now
Solltest
du
inzwischen
daran
gewöhnt
sein
You
must
know
me
Du
musst
mich
kennen
Father
it's
your
son
Vater,
hier
ist
dein
Sohn
And
I
know
that
you
are
proud
Und
ich
weiß,
dass
du
stolz
bist
Of
everything
I've
done
Auf
alles,
was
ich
getan
habe
But
it's
the
wonders
I
perform
Aber
es
sind
die
Wunder,
die
ich
vollbringe
Pulling
rabbits
out
of
hats
Kaninchen
aus
dem
Hut
ziehe
When
sometimes
I'd
prefer
Wenn
ich
sie
manchmal
lieber
Simply
to
wear
them
Einfach
tragen
würde
If
it's
uphill
all
the
way
Wenn
es
die
ganze
Zeit
bergauf
geht
You
should
be
used
to
it
and
say
Solltest
du
daran
gewöhnt
sein
und
sagen
My
back
is
broad
enough,
sir
Mein
Rücken
ist
breit
genug,
Sir
To
take
the
strain
and
it's
Um
die
Last
zu
tragen,
und
es
ist
Hello
mother,
it's
your
son
Hallo
Mutter,
hier
ist
dein
Sohn
And
aren't
you
proud
Und
bist
du
nicht
stolz
Of
all
I've
done
Auf
alles,
was
ich
getan
habe
But
I'm
turkey
hungry,
I'm
chicken
free
Aber
ich
bin
hungrig
wie
ein
Wolf,
ich
bin
kein
Feigling
And
I
can't
breakdance
on
your
knee
Und
ich
kann
nicht
auf
deinem
Knie
Breakdance
tanzen
But
it's
stay
right
there
son,
baby
do
Aber
es
heißt:
Bleib
genau
da,
Sohn,
Baby,
mach
While
I
is
itchin
for
something
new
Während
es
mich
nach
etwas
Neuem
juckt
So
watch
me
hawkeye
and
understand
Also
pass
gut
auf
und
verstehe
The
force
of
will,
the
sleight
of
hand
Die
Willenskraft,
die
Fingerfertigkeit
Movin
the
river
Den
Fluss
bewegen
I'm
turkey
hungry,
I'm
chicken
free
Ich
bin
hungrig
wie
ein
Wolf,
ich
bin
kein
Feigling
Movin
the
river
Den
Fluss
bewegen
And
I
can't
breakdance
on
your
knee
Und
ich
kann
nicht
auf
deinem
Knie
Breakdance
tanzen
Movin
the
river
Den
Fluss
bewegen
Bucket
by
spoon
Löffel
für
Löffel
And
do
you
think
that
they'll
like
me
Und
glaubst
du,
sie
werden
mich
mögen
When
they
learn
what
I?
Wenn
sie
erfahren,
was
ich...?
Movin
the
river
Den
Fluss
bewegen
Money
for
jam
Leicht
verdientes
Geld
But
it
takes
such
an
effort
to
stay
where
I
am...
Aber
es
kostet
so
viel
Mühe,
dort
zu
bleiben,
wo
ich
bin...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paddy Mc Aloon
Attention! Feel free to leave feedback.