Pregador Luo feat. Sarah Oliveira - Em Tudo Está (Salmo 139) - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Em Tudo Está (Salmo 139) - Ao Vivo - Pregador Luo , Sarah translation in German




Em Tudo Está (Salmo 139) - Ao Vivo
In allem bist du (Psalm 139) - Live
Em tudo está em qualquer lugar
In allem bist du, an jedem Ort
No extremo do mar
Am Rande des Meeres
Ou nas asas da alva
Ohr auf den Flügeln der Morgenröte
Em tudo está
In allem bist du
Onde quer que eu
Wohin ich auch gehe
A sua mão me sustentará
Deine Hand wird mich tragen
Ele me conhece
Er kennt mich
E sabe sobre mim aquilo que ninguém mais sabe
Und weiß über mich, was niemand sonst weiß
Ele me entende, pois meus pensamentos
Er versteht mich, denn meine Gedanken
Não são segredos, estão compartilhados
Sind kein Geheimnis, sie sind mit ihm geteilt
Meus ambientes são todos cercados pela sua presença
Meine Umgebung ist umgeben von seiner Präsenz
Que me recompensa e me faz acreditar
Die mich belohnt und mir Glauben schenkt
Que em todo momento, qualquer movimento sua presença estará por
Dass in jedem Moment, jeder Bewegung, seine Nähe dort sein wird
Se eu andar, ou me deitar
Ob ich gehe oder mich hinlege
Conhece qualquer caminho que eu me ponha a caminhar
Er kennt jeden Pfad, den ich einschlage
As palavras que ainda nem chegaram em meus lábios
Worte, die noch nicht meine Lippen erreichten
são sabidas pelos sábios dos sábios
Sind bereits dem Weisen der Weisen bekannt
Como a ciência alta que eu não posso atingir
Wie hohe Wissenschaft, die ich nicht begreife
Tão maravilhosa, tenho que admitir
So wunderbar, muss ich gestehen
Pois do seu espírito não como fugir
Denn seinem Geist kann man nicht entfliehen
Não há, não
Nein, niemals
Em tudo está em qualquer lugar
In allem bist du, an jedem Ort
No extremo do mar
Am Rande des Meeres
Ou nas asas da alva
Ohr auf den Flügeln der Morgenröte
Em tudo está
In allem bist du
Onde quer que eu
Wohin ich auch gehe
A sua mão me sustentará
Deine Hand wird mich tragen
Fica comigo, vai comigo e me guia por toda eternidade
Bleib bei mir, geh mit mir und führe mich für alle Ewigkeit
Fica comigo, vai comigo e me guia por toda eternidade
Bleib bei mir, geh mit mir und führe mich für alle Ewigkeit
Fica comigo, vai comigo e me guia por toda eternidade
Bleib bei mir, geh mit mir und führe mich für alle Ewigkeit
Fica comigo, vai comigo e me guia por toda eternidade
Bleib bei mir, geh mit mir und führe mich für alle Ewigkeit
Se eu subir ao céu ou fizer minha cama no inverno
Steige ich zum Himmel oder mache mein Bett im Winter
também estará o criador eterno
Dort ist auch der ewige Schöpfer
Pois não disfarce que me oculte da Sua face
Denn keine Maske verbirgt mich vor seinem Angesicht
Nem as trevas são capazes de me esconder
Nicht mal die Finsternis kann mich verstecken
Não nada oculto que não possas ver
Nichts ist verborgen, was du nicht siehst
E no ventre da minha mãe a me tecer
Im Leib meiner Mutter, die mich webte
E no ventre da minha mãe
Im Leib meiner Mutter
Especial
Einzigartig
Sua maneira de me conceber
Deine Art, mich zu erschaffen
Determinou meus dias escreveu no teu livro
Bestimmte meine Tage, schrieb in dein Buch
os conhecia quando eu nem estava vivo
Du kanntest sie, als ich nicht lebte
Planeja e pensa pra mim o melhor possível
Plane und denke das Beste für mich
Seus inimigos, são meus inimigos
Deine Feinde sind meine Feinde
Sonda o meu coração
Erforsche mein Herz
E arranca de dentro dele o que não te agrada
Und nimm daraus, was dir nicht gefällt
E com sua mão me guia para a Sua casa Senhor
Führe mich mit deiner Hand zu deinem Haus, Herr
Em tudo está em qualquer lugar
In allem bist du, an jedem Ort
No extremo do mar
Am Rande des Meeres
Ou nas asas da alva
Ohr auf den Flügeln der Morgenröte
Em tudo está
In allem bist du
Onde quer que eu
Wohin ich auch gehe
A sua mão me sustentará
Deine Hand wird mich tragen
Fica comigo, vai comigo e me guia por toda eternidade
Bleib bei mir, geh mit mir und führe mich für alle Ewigkeit
Fica comigo, vai comigo e me guia por toda eternidade
Bleib bei mir, geh mit mir und führe mich für alle Ewigkeit
Fica comigo, vai comigo e me guia por toda eternidade
Bleib bei mir, geh mit mir und führe mich für alle Ewigkeit
Fica comigo, vai comigo e me guia por toda eternidade
Bleib bei mir, geh mit mir und führe mich für alle Ewigkeit
Em tudo está em qualquer lugar
In allem bist du, an jedem Ort
No extremo do mar
Am Rande des Meeres
Ou nas asas da alva
Ohr auf den Flügeln der Morgenröte
Em tudo está
In allem bist du
Onde quer que eu
Wohin ich auch gehe
A sua mão me sustentará
Deine Hand wird mich tragen
Fica comigo, vai comigo e me guia
Bleib bei mir, geh mit mir und führe mich
Fica comigo, vai comigo e me guia
Bleib bei mir, geh mit mir und führe mich
Fica comigo, vai comigo e me guia por toda eternidade
Bleib bei mir, geh mit mir und führe mich für alle Ewigkeit
Fica comigo, vai comigo e me guia por toda eternidade
Bleib bei mir, geh mit mir und führe mich für alle Ewigkeit
Em tudo está em qualquer lugar
In allem bist du, an jedem Ort
No extremo do mar
Am Rande des Meeres
Ou nas asas da alva
Ohr auf den Flügeln der Morgenröte
Em tudo está
In allem bist du
Onde quer que eu
Wohin ich auch gehe
A sua mão me sustentará
Deine Hand wird mich tragen





Writer(s): Pregador Luo


Attention! Feel free to leave feedback.