Lyrics and translation Pregador Luo - Deixa Pra Descansar No Céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Pra Descansar No Céu
Rest Up in Heaven
Deixa
pra
descançar
no
céu
Rest
up
in
heaven
Aqui
na
terra
é
dureza
Here
on
earth
is
hard
Seja
valente
e
fiel
Be
brave
and
true
Preguiçoso
por
aqui
não
arruma
nada
A
lazy
person
won't
get
anything
done
around
here
Aprende
com
a
formiga,
edifique
a
sua
casa
Learn
from
the
ant,
build
your
house
Levanta,
vai
a
luta
e
manda
brasa
Get
up,
fight
and
give
it
your
all
Pois
o
Senhor
ajuda
quem
cedo
madruga
The
Lord
helps
those
who
get
up
early
Vamo
acordar,
vamo,
vamo
acordar
Let's
wake
up,
let's
wake
up
Vamo
fazer
barulho,
vamo,
vamo
levantar
Let's
make
some
noise,
get
up
Num
é
hora
de
dormir,
é
hora
de
atacar
It's
not
time
to
sleep,
it's
time
to
attack
Quem
estiver
cansado
agora
vai
se
animar
Whoever
is
tired,
it's
time
to
get
pumped
Os
braços
cruzados
vão
se
descruzar
Those
with
their
arms
crossed
will
uncross
them
Joga
a
mão
pro
ar,
vamo,
vamo
agitar
Put
your
hands
up,
let's
shake
it
Não
seja
preguiçoso,
não
fique
aí
deitado
Don't
be
lazy,
don't
stay
there
sleeping
Senão,
nessa
vida
não
vai
ser
abençoado
If
not,
you
won't
be
blessed
in
this
life
Desperta
desse
sono,
se
torne
um
homem
sábio
Wake
up
from
this
sleep,
become
a
wise
man
Aceite
a
correção
e
multiplique
seu
salário
Accept
correction
and
your
salary
will
increase
No
calor
do
verão
prepara
o
teu
pão
In
the
heat
of
the
summer
prepare
your
bread
Ajunta
mantimento
pra
não
faltar
alimento
Gather
nourishment
so
you
don't
lack
food
Guarda
o
mandamento,
aprende
a
lição
Keep
the
commandment,
learn
the
lesson
Pendura
no
pescoço,
escreve
no
coração
Hang
it
around
your
neck,
write
it
on
your
heart
Pra
não
ser
quebrantado
e
evitar
destruição
So
that
you
are
not
broken
and
to
avoid
destruction
Não
seja
um
derrotado,
tenha
mais
disposição
Don't
be
a
loser,
have
more
willpower
Ajuste
seu
caminho,
você
não
tá
sozinho
Adjust
your
path,
you
are
not
alone
Sai
do
meio
do
joio,
vamo
abre
seu
ôio
Get
away
from
the
weeds,
let's
open
your
eyes
Seu
pai
e
sua
mãe
já
te
deu
muito
apoio
Your
parents
have
given
you
a
lot
of
support
Pula
da
cama,
acorda
cedo
Jump
out
of
bed,
wake
up
early
Toma
vergonha,
arruma
um
emprego
Get
up
the
nerve,
get
a
job
Honre
seus
pais
e
tenha
respeito
Honor
your
parents
and
have
respect
Cresça
na
vida,
seja
um
bom
sujeito
Make
something
of
yourself,
be
a
good
person
Sem
moleza,
sem
massagem
No
laziness,
no
massages
O
jogo
é
zica
pra
quem
acorda
tarde
The
game
is
rigged
against
those
who
wake
up
late
Vai
viver
duro
e
passando
vontade
You'll
live
hard
and
wanting
Ponha
juízo
dentro
da
cabeça
Put
some
sense
in
your
head
Senão
viverá
todos
seus
dias
na
pobreza
If
not,
you'll
live
all
your
days
in
poverty
É
melhor
viver
com
nobreza
It's
better
to
live
with
nobility
Então
espreguiça,
espanta
a
tristeza
So,
laziness,
drive
away
the
sadness
Tá
de
chapéu
atolado
na
testa
You've
got
your
hat
pulled
down
over
your
face
Tá
panguando
no
meio
da
festa
You're
hanging
out
in
the
middle
of
the
party
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciano Dos Santos Souza
Attention! Feel free to leave feedback.