Pregador Luo - Lazaro (Bonus Track) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pregador Luo - Lazaro (Bonus Track)




Lazaro (Bonus Track)
Лазарь (Бонусный трек)
João 11.43
От Иоанна 11:43
Clamou com grande voz, Lázaro sai para fora
Возгласил громким голосом: Лазарь! иди вон!
Porque os dias são maus e não temos muito tempo
Потому что дни злы, и у нас не так много времени
Mesmo respirando sente que morreu por dentro
Даже дыша, чувствуешь, что умерла внутри
Confundiu sentimentos no caminho do mundão
Перепутала чувства на пути мирской суеты
Silenciou aquela voz que fazia coração
Заглушила тот голос, что делал сердце живым
Tipo morto vivo na estrada para a perdição
Словно мертвец, живой на пути к погибели
não tem o santo espírito não vive sua presença
Уже нет Святого Духа, не живёшь в Его присутствии
A alma não tem paz cheia de doenças
В душе нет мира, она полна болезней
Era pra ser muita benção, mas agora é muita treta
Должно было быть много благословений, но теперь много проблем
Enterrou seus sonhos abortou seus planos
Похоронены твои мечты, прерваны твои планы
longe dos pais, longe dos seus manos
Ты далеко от родителей, далеко от своих братьев
Igual a um acidente que te afasta do teu pessoal
Как несчастный случай, что отдаляет тебя от близких
Deixa em coma numa UTI espiritual
Оставляет в коме в духовной реанимации
Não é mental, não é mental
Это не только в голове, не только в голове
A segunda morte é uma parada real
Вторая смерть это реальная остановка
O mal quer esmagar os seus ossos
Зло хочет сокрушить твои кости
Desperta tu que dormes e levanta dos mortos
Пробудись, ты, спящая, и восстань из мёртвых
Lázaro, Jesus chamando você
Лазарь, Иисус зовёт тебя
Sai para fora e volte a viver
Выйди и живи снова
Cristo vai usar você
Христос будет использовать тебя
Lázaro, Desperta tu que dormes
Лазарь, пробудись, ты, спящая
Levanta dos mortos e volte a viver
Восстань из мёртвых и живи снова
Esse lugar escuro é difícil ver a luz
В этом тёмном месте трудно увидеть свет
Mas a prece introduz um raio de confiança
Но молитва вносит луч доверия
A espera não pode matar a esperança
Ожидание не может убить надежду
A desolação interna traz total desconfiança
Внутреннее опустошение приносит полное недоверие
Sensação mental de quem quebrou a aliança
Мысленное ощущение того, кто нарушил завет
Falta amor, falta paz, falta o toque e o carinho
Не хватает любви, не хватает мира, не хватает прикосновения и ласки
Desse caminho frio onde vaga sozinho
На этом холодном пути, где блуждаешь одна
Desespero bate a porta
Отчаяние стучится в дверь
Quer manter sua alma morta
Хочет сохранить твою душу мёртвой
Se visualize, superando essa crise
Представь себя, преодолевающей этот кризис
Saindo do sepulcro onde querem te manter
Выходящей из гробницы, где хотят тебя удержать
Calando as aflições que te impedem de viver
Заглушающей тревоги, которые мешают тебе жить
Vencendo a depressão que corrói o coração
Побеждающей депрессию, которая разъедает сердце
Pelo poder da oração pode haver ressurreição
Силой молитвы может произойти воскресение
Súplicas ao pai nunca serão em vão
Мольбы к Отцу никогда не будут напрасны
O sol nasce no ponto, mas no escuro da noite
Солнце встаёт в нужный момент, но в темноте ночи
Troque o açoite das trevas pelo amanhecer
Смени бич тьмы на рассвет
Volte a crer
Снова поверь
O que acha que acontece com quem passa a vida inerte
Что, по-твоему, случается с теми, кто проводит жизнь в бездействии?
Quando morre de verdade o que será que acontece
Когда они умирают по-настоящему, что с ними происходит?
Eles nos deram muito o dom da vida é valioso
Нам дан великий дар, жизнь бесценна
De fato, a quem muito é dado muito será cobrado
В самом деле, кому много дано, с того много и спросится
Seu tesouro é um só, não desperdiçá-lo
Твоё сокровище одно, не растрачивай его
Desenvolva consciência do raio de abrangência
Развивай осознанность радиуса охвата
Que sua vida foi liberto, não é escravo de ninguém
Того, что твоя жизнь уже освобождена, ты никому не раба
Mesmo que se fraquejar o espírito intervém
Даже если ослабеешь, дух вмешается
A mentalidade da carne nos faz morrer
Плотское мышление заставляет нас умирать
Perecer por conta do pecado
Гибнуть из-за греха
Os traumas do passado nos deixam espatifados
Травмы прошлого оставляют нас разбитыми
Quebrado em mil pedaços e sem esperança alguma
Разбитыми на тысячу кусков и без всякой надежды
Mas deixa na mão dele que o carpinteiro arruma
Но отдай это в Его руки, Плотник всё исправит
Pois Ele é a ressurreição, a vida, em quem devemos confiar
Ибо Он есть воскресение и жизнь, на кого мы должны полагаться
E todo aquele que nele crê ainda que esteja morto, viverá
И всякий, верующий в Него, хотя и умрёт, будет жить
Todo espanto e pranto das almas cura-se com sorriso, abraço e toque
Всякий страх и плач душ исцеляется улыбкой, объятием и прикосновением
Ressuscite alguém
Воскреси кого-нибудь





Writer(s): Luciano Dos Santos Souza


Attention! Feel free to leave feedback.