Lyrics and translation Pregador Luo - Muita Benção - Remix
Muita Benção - Remix
Много благословений - Ремикс
Bênçãos
e
mais
bênçãos!
Благословений
и
еще
больше
благословений!
Saúde
e
mais
saúde!
Здоровья
и
еще
больше
здоровья!
Virtude
e
mais
virtude
(em
nome
do
Senhor)
Добродетели
и
еще
больше
добродетели
(во
имя
Господа)
Bênçãos
e
mais
bênçãos
Благословений
и
еще
больше
благословений
Saúde
e
mais
saúde
Здоровья
и
еще
больше
здоровья
Virtude
e
mais
virtude
(em
nome
do
Senhor)
Добродетели
и
еще
больше
добродетели
(во
имя
Господа)
Sucesso
pra
nós
(prosperidade)
Успеха
нам
(процветания)
Sucesso
pra
nós
(prosperidade)
Успеха
нам
(процветания)
Sucesso
pra
nós
(prosperidade)
Успеха
нам
(процветания)
Sucesso
pra
nós
(prosperidade)
Успеха
нам
(процветания)
Eu
canto
muita
treta
porque
o
mundo
assim
que
é
Я
пою
о
многих
проблемах,
потому
что
мир
таков
Mas
também
canto
muita
bênção
porque
é
assim
que
Deus
quer
Но
я
также
пою
о
многих
благословениях,
потому
что
этого
хочет
Бог
Ou
você
acha
o
que?
Или
ты
думаешь
иначе?
Que
ele
quer
ver
você
sofrer?
Что
он
хочет
видеть
твои
страдания?
Seus
filhos
com
fome
sem
ter
o
que
comer?
Твоих
детей
голодными,
без
еды?
Nada
disso,
irmão
Ничего
подобного,
сестра
O
justo
não
mendigará
o
pão
Праведник
не
будет
просить
хлеба
Nem
sua
descendência,
ele
tem
clemência
И
его
потомки
тоже,
у
него
есть
милосердие
Distribui
seus
dons
e
espalha
sua
ciência
Он
раздает
свои
дары
и
распространяет
свое
знание
Dá
a
quem
lhe
pede,
espera
com
paciência
Дает
тому,
кто
просит,
и
ждет
с
терпением
É
pai
presente,
nunca
fica
ausente
Он
- присутствующий
отец,
никогда
не
отсутствует
Cheiroso,
seu
perfume
é
nossa
essência
Благоухающий,
его
аромат
- наша
сущность
Sua
vivência,
ele
acompanha,
desde
a
sua
infância
Он
сопровождает
твой
опыт
с
самого
детства
Gosta
de
criança
Он
любит
детей
Dá
prioridade
pra
quem
sente
como
criança
Отдает
предпочтение
тем,
кто
чувствует
себя
как
ребенок
Então
trate
de
não
envelhecer,
sinta-se
vivo
Так
что
старайся
не
стареть,
чувствуй
себя
живой
Ser
humano
produtivo,
servo
amado
do
Senhor
Будь
продуктивным
человеком,
любимой
слугой
Господа
Todas
as
bênçãos
estão
ao
seu
favor
Все
благословения
в
твою
пользу
Glória,
muita
bênção,
glória,
muita
bênção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений
(É
muita
bênção!)
(Это
много
благословений!)
Glória,
muita
bênção,
glória,
muita
bênção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений
(É
muita
bênção!)
(Это
много
благословений!)
Glória,
muita
bênção,
glória,
muita
bênção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений
(É
muita
bênção!)
(Это
много
благословений!)
Glória,
muita
bênção,
glória,
muita
bênção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений
(É
muita
bênção!)
(Это
много
благословений!)
Bênção
é
não
precisar
de
remédio
Благословение
- это
не
нуждаться
в
лекарствах
Mas
se
precisar
ter
dinheiro
pra
comprar
Но
если
нужно,
иметь
деньги,
чтобы
их
купить
Prosperidade
é
ausência
de
necessidade
Процветание
- это
отсутствие
нужды
Andar
na
luz
da
verdade
Ходить
в
свете
истины
Alcançar
ainda
jovem
a
maturidade,
sapiência
Достичь
еще
в
молодости
зрелости,
мудрости
Discernimento
humano
e
também
espiritual
Человеческого
и
духовного
рассудка
Se
afastar
do
mal,
sair
do
mal
Отдалиться
от
зла,
уйти
от
зла
Saber
que
nas
galáxias
não
tem
um
Deus
igual
Знать,
что
в
галактиках
нет
Бога,
подобного
Ему
Ouvir
a
voz
do
Senhor
Слышать
голос
Господа
Guardar
Seus
mandamentos
Соблюдать
Его
заповеди
Eles
são
alimentos
Они
- пища
Evitar
na
boca
as
vãs
murmurações
Избегать
пустых
разговоров
Pra
ser
exaltado
sobre
todas
as
nações
Чтобы
быть
возвышенной
над
всеми
народами
E
assim
todas
as
bênçãos
virão
sobre
mim
me
alcançarão
И
тогда
все
благословения
придут
ко
мне,
достигнут
меня
Quando
eu
ouvir
a
voz
de
Deus
elas
te
fartarão
Когда
я
услышу
голос
Бога,
они
насытят
тебя
Fome
não
haverá
Голода
не
будет
O
Senhor
é
o
meu
pastor
e
nada
me
faltará
Господь
- мой
пастырь,
и
я
ни
в
чем
не
буду
нуждаться
Glória,
muita
bênção,
glória,
muita
bênção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений
(É
muita
bênção!)
(Это
много
благословений!)
Glória,
muita
bênção,
glória,
muita
bênção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений
(É
muita
bênção!)
(Это
много
благословений!)
Glória,
muita
bênção,
glória,
muita
bênção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений
(É
muita
bênção!)
(Это
много
благословений!)
Glória,
muita
bênção,
glória,
muita
bênção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений
(É
muita
bênção!)
(Это
много
благословений!)
Rolê
pela
cidade
de
carro
novo
é
bom
Хорошо
кататься
по
городу
на
новой
машине
Mas
também
é
de
busão
escutando
um
som
Но
также
хорошо
и
на
автобусе,
слушая
музыку
Que
nem
eu
fazia
nos
anos
90
o
metrô
abarrotado
Как
я
делал
в
90-х
годах,
в
переполненном
метро
Mas
eu
tava
na
bênção
Но
я
был
в
благословении
O
walkman
no
ouvido,
magrelo
desnutrido
В
наушниках
walkman,
худой
и
недоедающий
Mas
no
coração
mais
de
mil
e
um
motivos
Но
в
моем
сердце
было
более
тысячи
причин
Acreditando
que
podia
ser
feliz
Верить,
что
я
могу
быть
счастлив
Confiando
na
justiça
do
justo
juiz
Полагаясь
на
справедливость
праведного
судьи
Entregando
papel
e
comendo
dogão
Раздавая
листовки
и
едя
хот-доги
Todo
contente
eu
desenhava
um
futuro
bom
Весь
счастливый,
я
рисовал
хорошее
будущее
Na
minha
mente,
era
móh
onda,
móh
brisa
legal
В
моем
воображении,
это
было
круто,
настоящий
кайф
Eu
me
alegrava
até
nos
dias
em
que
passava
mal
Я
радовался
даже
в
те
дни,
когда
мне
было
плохо
Aprendi
a
viver
sem
nada
e
também
a
ter
fatura
Я
научился
жить
без
ничего
и
также
иметь
счета
Minha
vida
melhorou
no
Segunda
Vinda,
a
Cura
Моя
жизнь
улучшилась
во
"Второе
пришествие",
"Исцеление"
Um
homem
abençoado
ninguém
segura
Благословенного
человека
никто
не
остановит
Feliz
dou
glória
a
Deus
Счастлив,
славлю
Бога
Hosana
nas
alturas!
Осанна
в
вышних!
Glória,
muita
bênção,
glória,
muita
bênção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений
(É
muita
bênção!)
(Это
много
благословений!)
Glória,
muita
bênção,
glória,
muita
bênção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений
(É
muita
bênção!)
(Это
много
благословений!)
Glória,
muita
bênção,
glória,
muita
bênção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений
(É
muita
bênção!)
(Это
много
благословений!)
Glória,
muita
bênção,
glória,
muita
bênção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений
(É
muita
bênção!)
(Это
много
благословений!)
Nem
só
de
pão
vive
o
homem
Не
хлебом
единым
жив
человек
Mas
das
palavras
da
boca
do
vivo
Deus
Но
словами
из
уст
живого
Бога
Que
dá
ordens
aos
anjos
para
proteger
os
seus
Который
приказывает
ангелам
защищать
своих
Até
os
ateus
desfrutam
das
bênçãos
Даже
атеисты
пользуются
благословениями
A
chuva
cai
pro
bom
e
pro
ímpio
Дождь
идет
и
для
хороших,
и
для
плохих
E
os
filhos
dos
homens
se
alimentam
do
trigo
И
сыны
человеческие
питаются
пшеницей
Homem
rico
é
o
que
sabe
proceder
com
inteligência
Богатый
человек
- это
тот,
кто
умеет
действовать
с
умом
Que
não
cresce
o
olho
além
de
sua
carência
У
которого
глаза
не
растут
больше
его
нужд
Então
demonstre
obediência
e
as
bênçãos
correrão
atrás
de
você
Так
что
прояви
послушание,
и
благословения
потекут
за
тобой
E
lá
no
fim
quando
tudo
passar
И
в
конце,
когда
все
пройдет
E
a
gente
voltar
ao
nosso
eterno
lar
de
origem
И
мы
вернемся
в
наш
вечный
дом
Deixe
aqui
pra
quem
ficar
somente
o
bem
Оставь
здесь
для
тех,
кто
останется,
только
добро
Pois
exemplo
também
é
herança
Потому
что
пример
- это
тоже
наследие
E
herança
também
é
exemplo
И
наследие
- это
тоже
пример
Exemplo
também
é
herança
Пример
- это
тоже
наследие
E
herança
também
é
exemplo
И
наследие
- это
тоже
пример
Sempre
mantive
o
louvor
nos
meus
lábios
Я
всегда
хранил
хвалу
на
своих
устах
Deus
é
bom
em
todo
tempo
e
eu
devo
louvá-lo!
Бог
благ
во
все
времена,
и
я
должен
славить
Его!
Sempre
mantive
o
louvor
nos
meus
lábios
Я
всегда
хранил
хвалу
на
своих
устах
Deus
é
bom
em
todo
tempo
e
eu
devo
louvá-lo!
Бог
благ
во
все
времена,
и
я
должен
славить
Его!
Sempre
mantive
o
louvor
nos
meus
lábios
Я
всегда
хранил
хвалу
на
своих
устах
Deus
é
bom
em
todo
tempo
e
eu
devo
louvá-lo!
Бог
благ
во
все
времена,
и
я
должен
славить
Его!
Sempre
mantive
o
louvor
nos
meus
lábios
Я
всегда
хранил
хвалу
на
своих
устах
Deus
é
bom
em
todo
tempo
e
eu
devo
louvá-lo!
Бог
благ
во
все
времена,
и
я
должен
славить
Его!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciano Dos Santos Souza
Attention! Feel free to leave feedback.