Lyrics and translation Pregador Luo feat. Thaiane Seghetto - Olhos Bons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
não
houver
luz,
as
trevas
tomam
conta
Если
нет
света,
тьма
завладеет
всем
O
corpo
se
perde
envolto
pelas
sombras
Тело
заблудится
в
объятиях
теней
A
mente
fica
tonta,
o
passado
assombra
Разум
затуманится,
прошлое
будет
преследовать
Procura
paz
e
não
encontra
porque
não
vê
Ищет
покоя,
но
не
находит,
потому
что
не
видит
A
trave
nos
seus
olhos
te
impede
de
perceber
Бревно
в
твоем
глазу
мешает
тебе
видеть
Que
o
mal
que
você
faz
sempre
volta
pra
você
Что
зло,
которое
ты
творишь,
всегда
возвращается
к
тебе
O
amor
que
você
nega
faz
falta
para
o
mundo
Любовь,
которую
ты
отрицаешь,
нужна
миру
Pois
todos
vivem
juntos
compartilhando
a
mesma
terra
Ведь
все
мы
живем
вместе,
разделяя
одну
и
ту
же
землю
Mas
meu
povo
erra
por
não
conhecer
Но
мой
народ
заблуждается,
не
зная
A
mensagem
que
liberta
e
faz
renascer
Послания,
которое
освобождает
и
возрождает
O
ensinamento
profundo
de
Cristo
pode
mudar
o
mundo
Глубокое
учение
Христа
может
изменить
мир
Fazer
racistas
e
homofóbicos
mudarem
de
lado
Заставить
расистов
и
гомофобов
перейти
на
другую
сторону
Fazer
bandido
e
ladrão
se
arrepender
do
que
é
errado
Заставить
бандитов
и
воров
раскаяться
в
том,
что
они
сделали
не
так
Dissolva
o
ódio,
coração
sujo
não
sobe
no
pódio
Раствори
ненависть,
грязное
сердце
наверх
не
поднимется
Todo
ser
humano
tem
que
tomar
uma
decisão
Каждый
человек
должен
принять
решение
Integrar
a
luz
ou
sumir
na
escuridão
Воплотить
свет
или
исчезнуть
во
тьме
Se
os
seus
olhos
forem
bons,
seu
coração
também
será
Если
твои
глаза
не
злы,
то
и
сердце
твое
не
будет
таковым
Todo
o
seu
corpo
terá
luz
e
ela
resplandecerá
Все
твое
тело
просветится,
и
оно
будет
сиять
E
onde
quer
que
você
vá,
o
bem
triunfará
И
куда
бы
ты
ни
пошел,
добро
восторжествует
O
mundo
precisa
de
amor
e
é
você
quem
vai
doar
Мир
нуждается
в
любви,
и
ты
тот,
кто
ее
подаришь
Acenda
sua
candeia
e
seja
um
ser
iluminado
Зажги
свой
светильник
и
будь
просветленным
Do
tipo
que
ajuda
sempre
de
bom
grado
Из
тех,
кто
всегда
помогает
с
готовностью
Que
faz
sem
pensar
em
retribuição
Делает,
не
думая
о
возмездии
Porque
fez
do
amor
a
sua
mais
pura
missão
Потому
что
сделал
из
любви
свою
самую
чистую
миссию
Seja
alguém
de
bem
que
faz
bem
com
o
que
tem
Будь
хорошим
человеком,
который
делает
добро
тем,
что
имеет
Não
negue
a
ninguém
Не
отказывай
никому
Solidariedade,
respeito
é
a
chave
Солидарность,
уважение
- это
ключ
Seja
de
verdade,
Deus
consente
que
façamos
nossa
parte
Будь
правдив,
Бог
позволяет
нам
делать
свою
часть
Irmão
não
se
ausente,
veja
quanta
gente
Брат,
не
отсутствуй,
смотри,
сколько
людей
Debaixo
do
jugo
da
injustiça
Под
ярмом
несправедливости
Pecado
e
cobiça
gerando
morte
Грех
и
алчность
порождают
смерть
Homem
de
luz
então
seja
forte
Так
будь
же,
человек
света,
сильным
Levanta
e
anda,
levanta
e
brilha
Встань
и
иди,
встань
и
сияй
Com
os
olhos
bons,
siga
na
sua
trilha
С
добрыми
глазами
иди
по
своему
пути
Esse
planeta
é
sua
família
Эта
планета
- твоя
семья
Seja
olhos
para
o
cego,
pés
para
os
aleijados
Будь
глазами
для
слепых,
ногами
для
калек
Caminhe
sobre
a
terra
como
bem
aventurado
Ходи
по
земле
как
благословенный
Não
se
perca
na
imundície
Не
теряйся
в
грязи
Mantenha
o
coração
puro
e
sem
malícia
Держи
сердце
чистым
и
без
злобы
Se
os
seus
olhos
forem
bons,
seu
coração
também
será
Если
твои
глаза
не
злы,
то
и
сердце
твое
не
будет
таковым
Todo
o
seu
corpo
terá
luz
e
ela
resplandecerá
Все
твое
тело
просветится,
и
оно
будет
сиять
E
onde
quer
que
você
vá,
o
bem
triunfará
И
куда
бы
ты
ни
пошел,
добро
восторжествует
O
mundo
precisa
de
amor
e
é
você
quem
vai
doar
Мир
нуждается
в
любви,
и
ты
тот,
кто
ее
подаришь
Se
os
seus
olhos
forem
bons,
seu
coração
também
será
Если
твои
глаза
не
злы,
то
и
сердце
твое
не
будет
таковым
Todo
o
seu
corpo
terá
luz
e
ela
resplandecerá
Все
твое
тело
просветится,
и
оно
будет
сиять
E
onde
quer
que
você
vá,
o
bem
triunfará
И
куда
бы
ты
ни
пошел,
добро
восторжествует
O
mundo
precisa
de
amor
e
é
você
quem
vai
doar
Мир
нуждается
в
любви,
и
ты
тот,
кто
ее
подаришь
Eu
quero
enxergar
melhor
Я
хочу
видеть
лучше
Eu
quero
enxergar
melhor
o
seu
amor
Я
хочу
лучше
видеть
Твою
любовь
Quero
perceber
onde
errei
Хочу
понять,
в
чем
ошибался
Quero
me
julgar
Хочу
осудить
Somente
a
mim
Только
себя
Somente
a
mim
Только
себя
Reconhecer
que
eu
falhei
Признать,
что
я
ошибся
Tirar
a
trave
dos
meus
olhos
Убрать
бревно
из
глазу
E
ver
meu
lindo
Rei
И
увидеть
своего
прекрасного
Царя
E
ver
meu
lindo
Rei
И
увидеть
своего
прекрасного
Царя
Nesse
mundo
de
dor
quero
ter
mais
empatia
В
этом
мире
боли
хочу
иметь
больше
сочувствия
Não
separar
ser
humanos
por
etnias
Не
разделять
людей
по
этнической
принадлежности
Respeitar
nas
escolhas
dos
meus
irmãos
Уважать
выбор
моих
братьев
Mesmo
quando
contrariam
minha
crença
e
opinião
Даже
когда
они
противоречат
моим
убеждениям
и
мнению
Quero
remover
tudo
aquilo
que
nos
cega
Хочу
убрать
все,
что
нас
ослепляет
Quero
olhar
pra
ti
muito
mais
de
perto
Хочу
смотреть
на
Тебя
намного
ближе
Quero
que
meu
coração
seja
mais
honesto
Хочу,
чтобы
мое
сердце
было
более
честным
E
que
meus
olhos
mirem
no
que
é
certo
И
чтобы
мои
глаза
смотрели
на
то,
что
правильно
Pois
se
os
meus
olhos
forem
bons,
meu
coração
também
será
Потому
что
если
мои
глаза
не
будут
злыми,
то
и
сердце
мое
не
будет
таковым
Todo
o
meu
corpo
terá
luz
e
ela
resplandecerá
Все
мое
тело
просветится,
и
оно
будет
сиять
E
onde
quer
que
eu
vá,
o
bem
triunfará
И
куда
бы
я
ни
пошел,
добро
восторжествует
O
mundo
precisa
de
amor
e
sou
eu
quem
vai
doar
Мир
нуждается
в
любви,
и
я
тот,
кто
ее
подарит
O
mundo
precisa
de
amor
e
sou
eu
quem
vai
doar
Мир
нуждается
в
любви,
и
я
тот,
кто
ее
подарит
O
mundo
precisa
de
amor
e
sou
eu
quem
vai
doar
Мир
нуждается
в
любви,
и
я
тот,
кто
ее
подарит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciano Dos Santos Souza
Attention! Feel free to leave feedback.