Lyrics and translation Prema Hara - Krishna's Abode (Jaya Radha Madhava)
Krishna's Abode (Jaya Radha Madhava)
Обитель Кришны (Джая Радха Мадхава)
Jaya
radha-madhava
jaya
kunja-bihari
Слава
Радхе-Мадхаве,
слава
Кунджа-бихари
Jaya
gopi-jana-vallabha
jaya
giri-vara-dhari
Слава
возлюбленному
гопи,
слава
держателю
горы
Говардхана
Jaya
jasoda-nandana
jaya
braja-jana-ranjana
Слава
Яшоде-Нандане,
слава
тому,
кто
радует
жителей
Враджа
Jaya
jamuna-tira-vana-cari
jaya
kunja-bihari
Слава
тому,
кто
блуждает
по
лесам
на
берегах
реки
Ямуны,
слава
Кунджа-бихари
Radha
and
Madhava
Радха
и
Мадхава
(Radha
madhava)
- Madhava/Krishna
is
the
lover
of
Radha
(Радха
Мадхава)
- Мадхава/Кришна
- возлюбленный
Радхи
He(kunja-bihari)
- displays
many
amorous
pastimes
in
the
groves
of
Vrndavana
Он
(кунджа-бихари)
- проявляет
множество
любовных
игр
в
рощах
Вриндавана
He(gobi-jana-vallabha)
- is
the
lover
of
the
cowherd
maidens
of
Vraja
Он
(гопи-джана-валлабха)
- возлюбленный
пастушек
Враджа
He(giri-vara-dhari)
- is
the
holder
of
the
great
hill
named
Govardhana
Он
(гири-вара-дхари)
- держатель
великой
горы
Говардхана
He(jasoda-nandana)
- is
beloved
son
of
mother
Yasoda
Он
(яшода-нандана)
- любимый
сын
матери
Яшоды
He(braja-jana-ranjana)
– is
the
delighter
of
the
inhabitants
of
Vraja
Он
(браджа-джана-ранджана)
– тот,
кто
радует
жителей
Враджа
He(kunja-bihari)
- wanders
in
the
forests
along
the
banks
of
the
River
Yamuna
Он
(кунджа-бихари)
- блуждает
по
лесам
на
берегах
реки
Ямуны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keshavacharya Das, Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.