Lyrics and translation Premiata Forneria Marconi (PFM) - Bianco E Nero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bianco E Nero
Белое и черное
Luna
Nuova,
luna
d'aprile
Новая
луна,
апрельская
луна,
Che
cosa
fai
nel
mio
cortile
Зачем
ты
в
моем
дворе?
Luna
sottile
che
tagli
la
notte
Луна
тонкая,
режущая
ночь,
Entra
in
casa
a
dormire
Зайди
в
дом
и
усни.
Ma
come
mai
Luna
pigra
Ну
почему
же
ты,
луна-лентяйка,
Ti
alzi
tardi
e
stai
a
guardare
Так
поздно
встаешь
и
смотришь?
Mi
vieni
vicino
come
quando
abbracci
il
mare
Ты
так
близко
ко
мне,
как
когда
обнимаешь
море,
E
ti
lasci
toccare...
И
позволяешь
себя
коснуться...
Rotoli
nel
cielo
Катишься
по
небу,
Bianca
dentro
nero
Белая
в
черном,
Lontana
e
grande,
luna
piena
Далекая
и
огромная,
полная
луна,
Come
una
madre
che
aspetta
serena
Как
мать,
которая
ждет
своего
сына,
Ma
la
terra
di
oggi
sempre
meno
sicura
Но
нынешняя
земля
все
менее
надежна
Per
il
suo
figlio
ha
paura
И
боится
за
своего
ребенка.
Domani
si
veder
come
andrà
a
finire
Завтра
увидим,
что
будет,
Ubriachi
di
parole
e
troppo
poco
di
vino
Пьяные
от
слов
и
слишком
мало
вина.
Come
puoi
vedere
Как
ты
видишь,
Qui
ci
diamo
da
fare
Здесь
мы
трудимся.
Finiremo
cosi
usando
le
fionde
Так
мы
и
закончим,
гоняя
пращу.
Se
vivremo
domani
torneremo
alla
mani
Если
мы
будем
живы
завтра,
вернемся
к
оружию.
Duemila
anni
di
guerra
non
han
fermato
i
figli
Две
тысячи
лет
войны
не
остановили
детей
Di
questa
terra
Этого
мира.
Bianca
dentro
nero
Белое
в
черном,
Rompersi
la
testa
per
sapere
se
bene
Ломать
себе
голову,
чтобы
узнать,
подойдет
ли
добро
Arriverà
all'ultima
festa
К
празднику.
Come
puoi
vedere
Как
ты
видишь,
Una
voglia
ci
resta
У
нас
осталось
одно
желание:
Mettere
l'azzurro
sul
grigio
di
una
strada
Добавить
голубого
в
серое
дороги
E
provare
a
sentire
il
rumore
del
mare
И
попытаться
услышать
шум
моря.
Duemila
anni
di
guerra
Две
тысячи
лет
войны
Non
han
fermato
i
figli
Не
остановили
детей
Di
questa
terra
Этой
земли.
Luna
Nuova,
luna
d'aprile
Новая
луна,
апрельская
луна,
Mi
trovi
sveglio
nel
mio
cortile
Ты
увидишь
меня
не
спящим
во
дворе.
Luna
sottile
che
tagli
la
notte
Луна
тонкая,
режущая
ночь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Colombini, Flavio Franco Premoli, Flavio Premoli, Franco Mussida, Franz Di Cioccio, Patrick Djivas
Attention! Feel free to leave feedback.