Premiata Forneria Marconi (PFM) - Chi ha paura della notte? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Premiata Forneria Marconi (PFM) - Chi ha paura della notte?




Chi ha paura della notte?
Кто боится ночи?
Batte la musica della notte
Бьется музыка ночи
Il suo richiamo sento già
Я уже слышу её зов
Foresta di città
Городской лес
Esco curioso come un bambino
Выхожу, любопытный, как дитя
Che la notte non ha visto mai
Которое никогда не видело ночи
Da vicino
Вблизи
Vorrei vedere, vorrei sapere
Я хотел бы увидеть, я хотел бы узнать
Se la notte veramente fa paura
По-настоящему ли ночная пора пугает
Ma è peggio il buio di questa stanza
Но куда страшнее мрак этой комнаты
Perché il silenzio è un'animale che mi mangia
Потому что тишина - это чудовище, которое пожирает меня
E io, stasera il lupo sono io
А я, сегодня ночью, я волк
E la mia voce si sentirà
И мой голос будет слышен
Fino al mattino
До самого утра
E se anche tu sei in giro come me
И если ты тоже кружишь, как и я
Spalanca gli occhi e mi scoprirai
Распахни глаза, и ты обнаружишь меня
Qui vicino
Совсем рядом
E poi so già che fine farà
И потом я уже знаю, что будет
Chi come noi si muove nella notte
С теми, кто, как и мы, бродит по ночам
E per le strade guidare forte
И мчится на всех парах по дорогам
Fare a botte dentro un bar
Затевает драки в барах
E dell'amore a prima vista
И влюбляется с первого взгляда
Se la preda siamo noi (Chi ha paura?)
Если добыча - мы (Кто боится?)
E via di corsa fino a quando dura
И бежим со всех ног, пока это не закончится
A perdifiato
Сломя голову
Chi ha paura della notte, chi ha paura?
Кто боится ночи, кто боится?
Io non ho paura della notte nera
Я не боюсь тёмной ночи
Chi ha paura dell'amore, chi ha paura?
Кто боится любви, кто боится?
Io non ho paura della notte scura
Я не боюсь тёмной ночи
Chi ha paura della notte? Ye, ye, ye
Кто боится ночи? Эй, эй, эй
Chi ha paura?
Кто боится?
Chi ha paura della notte, chi ha paura?
Кто боится ночи, кто боится?
Muore anche l'impero della notte
Даже ночная империя умирает
I suoi guerrieri vanno via
Её воины уходят
Prima del domani
Перед рассветом
E i nostri fari illumineranno
А наши фары озарят
Le strade vuote dei quartieri della notte
Пустые улицы ночных кварталов
Se senti freddo c'è la mia mano
Если тебе холодно, возьми мою руку
Con l'alba ci si scalderà
Мы согреемся к рассвету
E questa stanza, no, non è più scura
И эта комната, нет, она уже не тёмная
Con una stella catturata nella notte
С пойманной в ночи звездой
Ed il silenzio non ritornerà
И тишина больше не вернётся
In questa casa in riva alla città
В этот дом на краю города
Chi ha paura della notte, chi ha paura?
Кто боится ночи, кто боится?
Io non ho paura della notte nera
Я не боюсь тёмной ночи
Chi ha paura dell'amore, chi ha paura?
Кто боится любви, кто боится?
Io non ho paura della notte scura
Я не боюсь тёмной ночи
Chi ha paura della notte, chi ha paura?
Кто боится ночи, кто боится?
Chi ha paura?
Кто боится?
Chi ha paura?
Кто боится?
Chi ha paura?
Кто боится?





Writer(s): Patrick Djivas, Franco Mussida, Franz Renzo Di Cioccio


Attention! Feel free to leave feedback.