Lyrics and translation Premiata Forneria Marconi (PFM) - Il Pescatore
All'ombra
dell'ultimo
sole
В
тени
заката
S'era
assopito
un
pescatore
Заснул
рыбак,
E
aveva
un
solco
lungo
il
viso
Улыбка
на
лице,
Come
una
specie
di
sorriso.
Как
борозда.
Venne
alla
spiaggia
un
assassino
На
берег
вышел
убийца,
Due
occhi
grandi
da
bambino
У
него
взгляд
ребёнка,
Due
occhi
enormi
di
paura
Большие,
полные
страха
глаза,
Erano
gli
specchi
di
un'avventura.
Отражение
его
злоключений.
E
chiese
al
vecchio
dammi
il
pane
Он
попросил
у
старика
хлеба,
Ho
poco
tempo
e
troppa
fame
Я
голоден,
и
мне
мало
времени,
E
chiese
al
vecchio
dammi
il
vino
Он
попросил
у
старика
вина,
Ho
sete
e
sono
un
assassino.
Я
хочу
пить,
и
я
убийца.
Gli
occhi
dischiuse
il
vecchio
al
giorno
Старик
медленно
открыл
глаза,
Non
si
guarda
neppure
intorno
Даже
не
посмотрел
по
сторонам,
Ma
versa
il
vino
e
spezza
il
pane
Налил
вина,
разломил
хлеб
Per
chi
diceva
ho
sete
e
ho
fame.
Для
того,
кто
сказал:
"Я
хочу
пить
и
есть".
E
fu
il
calore
di
un
momento
В
этот
момент
всё
согрелось,
Poi
via
di
nuovo
verso
il
vento
А
потом
снова
подул
ветер,
Davanti
agli
occhi
ancora
il
sole
Перед
глазами
всё
ещё
солнце,
Dietro
alle
spalle
un
pescatore.
А
за
спиной
рыбак.
Dietro
alle
spalle
un
pescatore
За
спиной
рыбак
E
la
memoria
gi
dolore
И
воспоминание
о
боли,
Gi
il
rimpianto
di
un
aprile
О
сожалении
об
апреле,
Giocato
all'ombra
di
un
cortile.
Проведённом
в
тени
двора.
Vennero
in
sella
due
gendarmi
Приехали
двое
жандармов,
Vennero
in
sella
con
le
armi
Приехали
с
оружием,
Chiesero
al
vecchio
se
la
vicino
Спросили
у
старика,
не
проходил
ли
Fosse
passato
un
assassino.
Здесь
недавно
убийца.
Ma
all'ombra
dell'ultimo
sole
Но
в
тени
заката
S'era
assopito
il
pescatore
Заснул
рыбак,
E
aveva
un
solco
lungo
il
viso
Улыбка
на
лице,
Come
una
specie
di
sorriso
Как
борозда.
E
aveva
un
solco
lungo
il
viso
Улыбка
на
лице,
Come
una
specie
di
sorriso.
Как
борозда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre, Franco Zauli
Attention! Feel free to leave feedback.