Lyrics and translation Premiata Forneria Marconi (PFM) - Quartiere Otto
Quartiere Otto
Район восемь
Storie
da
marciapiede
Истории
с
тротуара
Quartiere
otto
in
riva
alla
città
Район
восемь
на
окраине
города
Litigarsi
il
cielo
a
pezzi
Сражаясь
за
небо
по
кусочкам
Non
pi
un
ciocco
per
la
mia
et
Даже
дров
не
осталось,
чтобы
согреться
Un
pi
di
rabbia
in
bocca
Все
больше
ярости
во
рту
Attento
al
primo
treno
che
partir
Прислушайся
к
первому
поезду,
который
отходит
Tra
quelli
della
strada
Из
тех,
что
идут
по
дороге
La
prima
musica
dentro
picchiava
gi
Первая
музыка
внутри,
уже
билась
Fumo
le
mie
giornate
Закуриваю
свои
дни
A
chi
interessa
se
mi
butto
via
Кого
волнует,
что
я
качусь
вниз
In
fondo
a
una
cantina
На
дне
подвала
Mi
sento
meglio
che
a
casa
mia
Мне
лучше,
чем
у
себя
дома
E
parlo
con
le
mani
И
говорю
руками
Una
chitarra
brucia
amore
pi
di
un
gal
Гитара
согревает
лучше,
чем
пламя
Suonando
sui
bidoni
Играя
на
мусорных
баках
Con
quattro
amici
faccio
il
primo
show
С
четырьмя
друзьями
я
устраиваю
первое
шоу
E
notti
da
ribelle
son
passate
tra
le
mie
dita
И
ночи
бунтаря
пролетали
сквозь
мои
пальцы
Me
le
ricordo
tutte
e
si
giocava
a
far
la
vita
Я
все
их
помню
и
играл
в
жизнь
E
quante
cose
da
scoprire
accarezzandola
sulla
pelle
И
сколько
всего
нужно
было
узнать,
лаская
твою
кожу
Lei
mi
parlava
ma
lo
ero
via
a
caccia
tra
le
stelle...
Она
говорила
со
мной,
но
я
ушел
охотиться
за
звездами...
Mille
locali
Тысяча
заведений
Ogni
città
diventa
un
pi
la
mia
Каждый
город
становится
все
ближе
к
моему
Come
sono
lontano
Как
я
далеко
Da
quel
buco
di
periferia
От
этой
задворки
Luci,
si
va
in
scena
Огни,
мы
выходим
на
сцену
Ora
brilla
la
mia
stella
pi
di
un
gal
Теперь
моя
звезда
сияет
ярче
пламени
Si
accendono
i
cerini
Зажигаются
спички
Stanotte
siamo
in
tanti
a
fare
questo
show
Сегодня
ночью
мы
так
многочисленны
на
этом
шоу
Stagioni
da
ribelle
son
passate
tra
le
mie
dita
Сезоны
бунта
прошли
сквозь
мои
пальцы
Ce
le
ho
segnate
in
faccia
io
ma
la
voglia
non
finita
Они
отметились
у
меня
на
лице,
но
желание
не
закончилось
Un
letto
diverso
tutte
le
sere
questo
il
mio
mestiere
Каждую
ночь
новая
постель,
это
моя
работа
Ho
una
chitarra
che
mi
ama
e
un
basso
come
amico...
У
меня
есть
гитара,
которая
меня
любит
и
бас-гитара
друг...
Storie
da
marciapiede
Истории
с
тротуара
Quartiere
otto
tu
non
cambierai
Район
восемь,
ты
не
изменишься
Un
pi
che
non
ci
si
vede
Тебя
совсем
не
видно
Non
ero
il
primo
a
scuola
e
tu
lo
sai
Я
не
был
первым
в
школе,
и
ты
это
знаешь
Ma
il
treno
della
vita
Но
поезд
жизни
Almeno
una
volta
si
fermerà
хотя
бы
раз
остановится
Per
quelli
della
strada
Для
тех,
кто
на
дороге
Qualcuno
una
canzone
scriver
Кто-то
напишет
песню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Djivas, Franco Mussida, Franz Renzo Di Cioccio
Attention! Feel free to leave feedback.