Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Answer That
Darauf kann ich dir keine Antwort geben
Little
shoes
pushing
up
through
the
vine
Kleine
Schuhe,
die
sich
durchs
Rankenwerk
schieben
I
missed
what
you
say,
must've
slipped
out
of
time
Ich
habe
nicht
gehört,
was
du
gesagt
hast,
muss
wohl
kurz
weggetreten
sein
Staring
off
to
space
Du
starrst
ins
Leere
Something's
playing
on
your
mind
Etwas
geht
dir
durch
den
Kopf
That
where
you
think
we
headed
now
Ist
es
das,
wohin
wir
deiner
Meinung
nach
jetzt
steuern?
Look
you
can't
hide
Schau,
du
kannst
es
nicht
verbergen
Let's
take
the
car,
get
up
above
the
town
Lass
uns
das
Auto
nehmen,
hoch
über
die
Stadt
fahren
Talk
while
we
sit
Reden,
während
wir
sitzen
Watch
the
sun
shift
down
the
prune
ground
Zusehen,
wie
die
Sonne
tiefer
über
den
pflaumenfarbenen
Boden
wandert
All
those
people
down
there
All
die
Leute
da
unten
They
don't
know
who
we
are
Sie
wissen
nicht,
wer
wir
sind
But
when
you
dropped
that
question,
nothing
hits
so
hard
Aber
als
du
diese
Frage
gestellt
hast,
traf
mich
nichts
so
hart
'Cause
that's
not
what
you're
really
asking
Denn
das
ist
nicht,
was
du
wirklich
fragst
I
can
feel
that
Ich
kann
das
fühlen
No,
that's
not
what
you're
really
asking
Nein,
das
ist
nicht,
was
du
wirklich
fragst
How
am
I
meant
to
react
Wie
soll
ich
darauf
reagieren?
When
better
days
get
so
long
Wenn
bessere
Tage
so
lang
werden
When
do
we
lose
the
night
Wann
verlieren
wir
die
Nacht?
'Cause
that's
not
what
you're
really
asking
Denn
das
ist
nicht,
was
du
wirklich
fragst
I
don't
know,
I
can't
answer
that
Ich
weiß
es
nicht,
darauf
kann
ich
dir
keine
Antwort
geben
Getting
home
Auf
dem
Heimweg
Pick
any
road
you'd
like
Nimm
irgendeine
Straße,
die
du
magst
I've
been
there
before
Ich
war
schon
mal
dort
I
should've
warned
you
to
take
your
time
Ich
hätte
dich
warnen
sollen,
dir
Zeit
zu
lassen
Waking
up
in
LA
like
it's
under
your
skin
In
LA
aufwachen,
als
ob
es
dir
unter
die
Haut
geht
But
I
can
find
the
quiet
one
starts
to
begin
Aber
ich
kann
spüren,
wie
die
Ruhe
langsam
beginnt
'Cause
that's
not
what
you're
really
asking
Denn
das
ist
nicht,
was
du
wirklich
fragst
I
can
feel
that
Ich
kann
das
fühlen
No,
that's
not
what
you're
really
asking
Nein,
das
ist
nicht,
was
du
wirklich
fragst
How
am
I
meant
to
react
Wie
soll
ich
darauf
reagieren?
When
better
days
get
so
long
Wenn
bessere
Tage
so
lang
werden
When
do
we
lose
the
night
Wann
verlieren
wir
die
Nacht?
'Cause
that's
not
what
you're
really
asking
Denn
das
ist
nicht,
was
du
wirklich
fragst
I
don't
know,
I
can't
answer
that
Ich
weiß
es
nicht,
darauf
kann
ich
dir
keine
Antwort
geben
'Cause
that's
not
what
you're
really
asking
Denn
das
ist
nicht,
was
du
wirklich
fragst
I
can
feel
that
Ich
kann
das
fühlen
No,
that's
not
what
you're
really
asking
Nein,
das
ist
nicht,
was
du
wirklich
fragst
How
am
I
meant
to
react
Wie
soll
ich
darauf
reagieren?
When
better
days
get
so
long
Wenn
bessere
Tage
so
lang
werden
When
do
we
lose
the
night
Wann
verlieren
wir
die
Nacht?
'Cause
that's
not
what
you're
really
asking
Denn
das
ist
nicht,
was
du
wirklich
fragst
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
'Cause
that's
not
what
you're
really
asking
Denn
das
ist
nicht,
was
du
wirklich
fragst
I
can
feel
that
Ich
kann
das
fühlen
No,
that's
not
what
you're
really
asking
Nein,
das
ist
nicht,
was
du
wirklich
fragst
How
am
I
meant
to
react
Wie
soll
ich
darauf
reagieren?
When
better
days
get
so
long
Wenn
bessere
Tage
so
lang
werden
When
do
we
lose
the
night
Wann
verlieren
wir
die
Nacht?
'Cause
that's
not
what
you're
really
asking
Denn
das
ist
nicht,
was
du
wirklich
fragst
I
don't
know,
I
can't
answer
that
Ich
weiß
es
nicht,
darauf
kann
ich
dir
keine
Antwort
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Richard Havelock, Llywelyn Ap Myrddin, Daniel Nicholas Seixas Radclyffe, Guillaume Emile Jambel
Attention! Feel free to leave feedback.