Pres - Is It...? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pres - Is It...?




Is It...?
Это...?
I've been realizing that the problem here is me
Я понял, что проблема во мне.
I'm thinking 'bout my dad, I'm ashamed that we don't speak
Я думаю о своем отце и стыжусь, что мы не общаемся.
As much as I'd like to, that goes for my mom and bros also
Как бы мне этого ни хотелось, это касается и моей мамы, и братьев.
But dedication to myself has put me at a crossroads
Но стремление к саморазвитию поставило меня на распутье.
'Cause I've been hella stingy with my time
Потому что я был ужасно скуп на свое время.
But they've been adamant to text and see what's on my mind
Но они упорно писали и интересовались, что у меня на уме.
Like what have you been up to
Чем ты занимался?
And what have you been doing
И что ты делал?
All the simple shit that people talk about as humans
Вся эта простая фигня, о которой люди говорят как люди.
Guess I must be a different breed
Наверное, я какой-то другой породы.
I'm cold and tell 'em I don't care
Я холоден и говорю им, что мне все равно.
But I'm expecting every single one of them to still be there
Но я ожидаю, что каждый из них все еще будет рядом.
The second that I need 'em
В ту секунду, когда они мне понадобятся.
Man what the fuck is that
Блин, что это вообще такое?
'Cause when they need my ass, there's no telling where I'm at
Потому что, когда я им нужен, неизвестно, где я буду.
Shit, I could be at work or I could be at home
Черт, я могу быть на работе или дома.
But even when at home, I can't talk, I'm in the zone
Но даже дома я не могу говорить, я в зоне.
Well sometimes it's true, but that don't mean it's right
Ну, иногда это правда, но это не значит, что это правильно.
Been spending time on things instead of spending time with life
Я тратил время на всякую ерунду вместо того, чтобы тратить его на жизнь.
And shit, I gotta switch it, I gotta pivot
И, блин, я должен это изменить, я должен перевернуть страницу.
I gotta window, don't wanna miss it
У меня есть шанс, я не хочу его упустить.
I love my kinfolk more than the mission
Я люблю своих родных больше, чем свою миссию.
I really think so, but I don't live it
Я действительно так думаю, но не живу этим.
I have been so, so very distant
Я был таким, таким далеким.
I think it's time I fix it
Думаю, мне пора это исправить.
Is my biggest fear not achieving all my goals
Мой самый большой страх - не достичь всех своих целей?
Or is it winning everything alone
Или это победа во всем в одиночку?
Well shit, with my arrogance it's gotta be the latter
Ну, черт, с моим высокомерием, должно быть, второе.
Climbing up the ranks can't be the only thing that matters, shit
Подъем по карьерной лестнице не может быть единственным, что имеет значение, черт возьми.
I wanna live on the Forbes list, the Billboard charts
Хочу быть в списке Forbes, в чартах Billboard.
The box office and in your hearts
В прокате и в ваших сердцах.
Well is gonna happen is it
Так произойдет ли это?
That shit ain't gon make me happy is it
Но это же не сделает меня счастливым, не так ли?
I wanna be a man that I would idolize at ten
Я хочу быть таким мужчиной, которым бы я восхищался в десять лет.
And change the world in ways that it won't be the same again
И изменить мир так, чтобы он больше не был прежним.
Well is gonna happen is it
Так произойдет ли это?
That shit ain't gon make me happy is it
Но это же не сделает меня счастливым, не так ли?
6 months later, still in the same position
Прошло 6 месяцев, а я все в том же положении.
I'm starting to think that this how my brain conditioned
Начинаю думать, что мой мозг так устроен.
I push everything aside for some insane ambition
Я отодвигаю все в сторону ради каких-то безумных амбиций.
This strange affliction's only growing and there ain't no fixing
Эта странная болезнь только прогрессирует, и ее не исправить.
Nah, fuck that
Да нет, к черту.
I'm way too hard-headed to trust that
Я слишком упрям, чтобы в это верить.
I'm looking in the mirror asking "How did I become that"
Я смотрю в зеркало и спрашиваю: "Как я дошел до такого?".
Become this, before I see the fam, need at least one hit
Стал таким, прежде чем увижу семью, нужен хотя бы один хит.
If I'm losing myself then really I ain't won shit
Если я теряю себя, то на самом деле я ничего не выиграл.
You hear that line before the punchline, I done cried
Ты слышал эту фразу перед панчлайном, я плакал.
When Tayden told me "Hit a joint to unwind"
Когда Тейден сказал мне: "Забей косяк, чтобы расслабиться".
It's fucked up when people like you better when you drugged up
Отстойно, когда ты нравишься людям больше, когда ты под кайфом.
It's unjust, but then again should I have tried to funda-
Это несправедливо, но, с другой стороны, должен ли я был пытаться фун-
Mentally change
даментально измениться?
Don't think there's any to blame
Не думаю, что кого-то можно винить.
If only my brain didn't only think of one name
Если бы только мой мозг не думал только об одном.
And beat his ass every time that he said he would change
И надрал бы ему задницу каждый раз, когда он говорил, что изменится.
But reverted back to ways after working at it for days
Но возвращался к старому после нескольких дней работы над собой.
I don't think I'm actually sane
Не думаю, что я вообще вменяемый.
Swear the boy got passion for days
Клянусь, у этого парня страсти хоть отбавляй.
But he got no passion for people
Но у него нет страсти к людям.
He feel like attachment's inane
Он чувствует, что привязанность - это бессмысленно.
But he still attacking for fame
Но он все еще рвется к славе.
For reasons he cannot explain
По причинам, которые он не может объяснить.
He's leaving his heart all alone
Он оставляет свое сердце в покое.
And believing leaving it's okay
И верит, что оставить его - это нормально.
Shit, As long as he get the plaques
Черт, лишь бы получить награды.
As long as he get the mills
Лишь бы получить миллионы.
As long as he get the max
Лишь бы получить максимум.
And got damn it, he will
И, черт возьми, он это сделает.
As long as he's been in this trap
Пока он в этой ловушке.
Is he ever leaving it fulfilled
Будет ли он когда-нибудь удовлетворен?
I think that I know the answer
Думаю, я знаю ответ.
But I'm keeping it concealed
Но я скрываю его.
I wanna live on the Forbes list, the Billboard charts
Хочу быть в списке Forbes, в чартах Billboard.
The box office and in your hearts
В прокате и в ваших сердцах.
Well is gonna happen is it
Так произойдет ли это?
That shit ain't gon make me happy is it
Но это же не сделает меня счастливым, не так ли?
I wanna be a man that I would idolize at ten
Я хочу быть таким мужчиной, которым бы я восхищался в десять лет.
And change the world in ways that it won't be the same again
И изменить мир так, чтобы он больше не был прежним.
Well is gonna happen is it
Так произойдет ли это?
That shit ain't gon make me happy is it
Но это же не сделает меня счастливым, не так ли?





Writer(s): Tegan Washington


Attention! Feel free to leave feedback.