Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stealing Cable
Kabel klauen
I
got
a
Glock,
prob′ly
rob
'em
for
a
lot
Ich
hab
'ne
Glock,
raub'
sie
wahrscheinlich
um
viel
aus
I′m
stealin'
cable,
at
my
mama',
on
the
block
Ich
klaue
Kabel,
bei
meiner
Mama,
im
Block
The
plug
don′t
top,
den
ma
niggas
′stick
stack'
Der
Plug
zahlt
nicht
drauf,
dann
stapeln
meine
N*ggas
Kohle
My
city
hot,
got
my
shooter
on
the
box,
so
Meine
Stadt
ist
heiß,
hab
meinen
Schützen
auf
der
Lauer,
also
I
got
a
Glock,
prob′ly
rob
'em
for
a
lot
Ich
hab
'ne
Glock,
raub'
sie
wahrscheinlich
um
viel
aus
I′m
stealin'
cable,
at
my
mama′,
on
the
block
Ich
klaue
Kabel,
bei
meiner
Mama,
im
Block
The
plug
don't
top,
den
ma
niggas
'stick
stack′
Der
Plug
zahlt
nicht
drauf,
dann
stapeln
meine
N*ggas
Kohle
My
city
hot,
got
my
shooter
on
the
box,
so
Meine
Stadt
ist
heiß,
hab
meinen
Schützen
auf
der
Lauer,
also
I
got
a
Glock,
prob′ly
rob
'em
for
a
lot
Ich
hab
'ne
Glock,
raub'
sie
wahrscheinlich
um
viel
aus
I′m
stealin'
cable,
at
my
mama′,
on
the
block
Ich
klaue
Kabel,
bei
meiner
Mama,
im
Block
The
plug
don't
top,
den
ma
niggas
′stick
stack'
Der
Plug
zahlt
nicht
drauf,
dann
stapeln
meine
N*ggas
Kohle
My
city
hot,
got
my
shooter
on
the
box,
so
Meine
Stadt
ist
heiß,
hab
meinen
Schützen
auf
der
Lauer,
also
I'm
in
the
box,
got
me
in
the
box
Ich
bin
in
der
Box,
sie
haben
mich
in
die
Box
gesteckt
I
beat
the
case
and
I
walk
out
wit
a
walk
Ich
gewinne
den
Prozess
und
spaziere
raus
mit
einem
Gang
20K,
all
up
on
my
watch
20K,
alles
auf
meiner
Uhr
I
wakka
walk,
wakka
wakka
walk,
eh
Ich
wakka
walk,
wakka
wakka
walk,
eh
I′m
super
saucy,
oops
I′m
super
Wassi
Ich
bin
super
saucy,
oops,
ich
bin
super
Wassi
I
keep
that
gun
so
much
it
started
gettin'
comfy
Ich
trage
die
Waffe
so
oft,
dass
es
langsam
bequem
wird
He
keep
that
gun
for
long
it
startin′
get
rusty
Er
trägt
die
Waffe
so
lange,
dass
sie
langsam
rostig
wird
Eh,
I'm
out
here
servin′
custies
Eh,
ich
bin
hier
draußen
und
bediene
Kunden
Wippin'
that
dope,
dope,
dope
Peitsche
das
Dope,
Dope,
Dope
Canada
Goose
coat,
coat
Canada
Goose
Mantel,
Mantel
I′m
up
north,
north,
north
Ich
bin
im
Norden,
Norden,
Norden
Where
they
pay
the
most,
most
Wo
sie
am
meisten
zahlen,
meisten
Pull
up
on
oh
oh,
oh
Fahre
vor
bei
oh
oh,
oh
Don't
feel
sorry
oh,
oh
Hab
kein
Mitleid
oh,
oh
She
say
Co-,
oh,
oh
Sie
sagt
Co-,
oh,
oh
Then
they
know
oh,
oh
Dann
wissen
sie
Bescheid
oh,
oh
I
got
a
Glock,
prob'ly
rob
′em
for
a
lot
Ich
hab
'ne
Glock,
raub'
sie
wahrscheinlich
um
viel
aus
I′m
stealin'
cable,
at
my
mama′,
on
the
block
Ich
klaue
Kabel,
bei
meiner
Mama,
im
Block
The
plug
don't
top,
den
ma
niggas
′stick
stack'
Der
Plug
zahlt
nicht
drauf,
dann
stapeln
meine
N*ggas
Kohle
My
city
hot,
got
my
shooter
on
the
box,
so
Meine
Stadt
ist
heiß,
hab
meinen
Schützen
auf
der
Lauer,
also
I
got
a
Glock,
prob′ly
rob
'em
for
a
lot
Ich
hab
'ne
Glock,
raub'
sie
wahrscheinlich
um
viel
aus
I'm
stealin′
cable,
at
my
mama′,
on
the
block
Ich
klaue
Kabel,
bei
meiner
Mama,
im
Block
The
plug
don't
top,
den
ma
niggas
′stick
stack'
Der
Plug
zahlt
nicht
drauf,
dann
stapeln
meine
N*ggas
Kohle
My
city
hot,
got
my
shooter
on
the
box,
so
Meine
Stadt
ist
heiß,
hab
meinen
Schützen
auf
der
Lauer,
also
We
on
the
block,
runnin′
from
the
cops
Wir
sind
im
Block,
rennen
vor
den
Cops
weg
We
on
your
block,
run
em
down
like
Kimmy
Kasseh
Wir
sind
in
deinem
Block,
rennen
sie
nieder
wie
Kimmy
Kasseh
Not
milly
Glock,
but
let's
make
it
Milly
Rock
Nicht
Milly
Glock,
aber
lass
uns
den
Milly
Rock
machen
Fuck
′n
op,
prob'ly
turned
em
Deadmihanah
(Deadmihanah)
F*ck
'nen
Opp,
hab
ihn
wahrscheinlich
zu
Deadmihanah
gemacht
(umgelegt)
It
ain't
a
game,
and
they
know
my
niggas
don′t
pay
Es
ist
kein
Spiel,
und
sie
wissen,
meine
N*ggas
zahlen
nicht
If
them
niggas
know,
you
dead
and
wit′out
K
Wenn
diese
N*ggas
wissen,
bist
du
tot
und
ohne
K(narre)
And
my
youngin's
on
the
block
just
bought
a
′ay
(38!)
Und
meine
Jungs
im
Block
haben
grad
'ne
Achtunddreißiger
gekauft
(38!)
I'm
in
the
trap,
got
it
off
the
′10-08'
Ich
bin
im
Trap,
hab's
weg
vom
'10-08'
(Polizeifunk/Streife)
geholt
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Curb
out
the
block
if
you
don′t
dare
run
away
Hau
ab
vom
Block,
wenn
du
dich
nicht
traust
wegzurennen
You
saved
the
day
Du
hast
den
Tag
gerettet
Man
Pressa
I
needed
K!
Mann
Pressa,
ich
brauchte
'ne
K(narre)!
I
got
a
Glock,
prob'ly
rob
'em
for
a
lot
Ich
hab
'ne
Glock,
raub'
sie
wahrscheinlich
um
viel
aus
I′m
stealin′
cable,
at
my
mama',
on
the
block
Ich
klaue
Kabel,
bei
meiner
Mama,
im
Block
The
plug
don′t
top,
den
ma
niggas
'stick
stack′
Der
Plug
zahlt
nicht
drauf,
dann
stapeln
meine
N*ggas
Kohle
My
city
hot,
got
my
shooter
on
the
box,
so
Meine
Stadt
ist
heiß,
hab
meinen
Schützen
auf
der
Lauer,
also
I
got
a
Glock,
prob'ly
rob
′em
for
a
lot
Ich
hab
'ne
Glock,
raub'
sie
wahrscheinlich
um
viel
aus
I'm
stealin'
cable,
at
my
mama′,
on
the
block
Ich
klaue
Kabel,
bei
meiner
Mama,
im
Block
The
plug
don′t
top,
den
ma
niggas
'stick
stack′
Der
Plug
zahlt
nicht
drauf,
dann
stapeln
meine
N*ggas
Kohle
My
city
hot,
got
my
shooter
on
the
box,
so
Meine
Stadt
ist
heiß,
hab
meinen
Schützen
auf
der
Lauer,
also
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.