T.B.H - Pressatranslation in German




T.B.H
T.B.H
(Keep Motivated) Pressa
(Bleib motiviert) Pressa
T.B.H
T.B.H
To be honest
Um ehrlich zu sein
Girl be honest, girl be honest
Mädchen, sei ehrlich, Mädchen, sei ehrlich
If this nigga wasn't icy would you want him?
Wenn dieser Typ nicht so krass drauf wär, würdest du ihn wollen?
If my car didn't go so fast would you ride it?
Wenn mein Auto nicht so schnell wär, würdest du mitfahren?
If I hit you with that prenup would you sign it?
Wenn ich dir den Ehevertrag vorlegen würde, würdest du unterschreiben?
Girl be honest, girl be honest
Mädchen, sei ehrlich, Mädchen, sei ehrlich
If this nigga wasn't icy would you want him?
Wenn dieser Typ nicht so krass drauf wär, würdest du ihn wollen?
If my car didn't go so fast would you ride it?
Wenn mein Auto nicht so schnell wär, würdest du mitfahren?
If I hit you with that prenup would you sign it?
Wenn ich dir den Ehevertrag vorlegen würde, würdest du unterschreiben?
She like flowers, she like to garden (garden)
Sie mag Blumen, sie gärtnert gern (gärtnert)
But she don't own a garden (a garnden)
Aber sie hat keinen Garten (einen Garten)
I like Hugo (Boss) and I like Robin's (Jeans)
Ich mag Hugo (Boss) und ich mag Robin's (Jeans)
She wonder if they're Trueys but they're Balmains (bandz!)
Sie fragt sich, ob es Trueys sind, aber es sind Balmains (Kohle!)
She don't like my type, what does that mean? (Huh?)
Sie mag meinen Typ nicht, was soll das heißen? (Hä?)
I don't like these hoes, that's my pet peeve (my pet peeve)
Ich mag diese Bitches nicht, das ist mein rotes Tuch (mein rotes Tuch)
She just love my chain and my glowetry (glowetry)
Sie liebt nur meine Kette und meinen Glanz (meinen Glanz)
I'm so Wass Gang just for Wassi (wassi)
Ich bin so Wass Gang nur für Wassi (Wassi)
Her demeanor, such a keeper (a keeper)
Ihr Auftreten, so eine zum Behalten (eine zum Behalten)
If your bitch rides the train, you can keep her (keep her)
Wenn deine Bitch mit dem Zug fährt, kannst du sie behalten (behalten)
He ain't really balling on the Bleecker (bleecker)
Er protzt nicht wirklich auf der Bleecker (Bleecker)
We're balling like the Sixers but we 3'ers (3'ers)
Wir protzen wie die Sixers, aber wir sind 3'ers (3'ers)
Girl be honest, girl be honest
Mädchen, sei ehrlich, Mädchen, sei ehrlich
If this nigga wasn't icy would you want him?
Wenn dieser Typ nicht so krass drauf wär, würdest du ihn wollen?
If my car didn't go so fast would you ride it?
Wenn mein Auto nicht so schnell wär, würdest du mitfahren?
If I hit you with that prenup would you sign it?
Wenn ich dir den Ehevertrag vorlegen würde, würdest du unterschreiben?
Girl be honest, girl be honest
Mädchen, sei ehrlich, Mädchen, sei ehrlich
If this nigga wasn't icy would you want him?
Wenn dieser Typ nicht so krass drauf wär, würdest du ihn wollen?
If my car didn't go so fast would you ride it?
Wenn mein Auto nicht so schnell wär, würdest du mitfahren?
If I hit you with that prenup would you sign it? (Sign it)
Wenn ich dir den Ehevertrag vorlegen würde, würdest du unterschreiben? (Unterschreiben)
I've been trapping since heaters in the backseat (backseat, woo!)
Ich trap schon, seitdem Knarren auf dem Rücksitz waren (Rücksitz, woo!)
I'm tired if you ask me (you ask me)
Ich bin müde, wenn du mich fragst (wenn du mich fragst)
I want the finest if you ask me
Ich will das Feinste, wenn du mich fragst
I want the finest things like I'm Gretzky
Ich will die feinsten Sachen, als wär ich Gretzky
I want the mansion, the auto blinds and Gucci bed sheets
Ich will die Villa, die automatischen Jalousien und Gucci-Bettwäsche
The fast cars, GTRs and different Bentleys (skrr)
Die schnellen Autos, GTRs und verschiedene Bentleys (skrr)
Bad girls, own condo, own M3
Böse Mädchen, eigene Wohnung, eigener M3
Marble floors, 'cause wood grains ain't really for me
Marmorböden, denn Holzmaserung ist nicht wirklich was für mich
Keep it short, I just want you for like August
Mach's kurz, ich will dich nur für etwa August
TBH, abbreviate, to be honest
TBH, abgekürzt, um ehrlich zu sein
Trap a lil', yeah, yeah, you might fall in
Trap ein bisschen, yeah, yeah, du könntest drauf reinfallen
No Michael, but shorty I love balling
Kein Michael, aber Süße, ich liebe es zu protzen
Girl be honest, girl be honest
Mädchen, sei ehrlich, Mädchen, sei ehrlich
If this nigga wasn't icy would you want him?
Wenn dieser Typ nicht so krass drauf wär, würdest du ihn wollen?
If my car didn't go so fast would you ride it?
Wenn mein Auto nicht so schnell wär, würdest du mitfahren?
If I hit you with that prenup would you sign it?
Wenn ich dir den Ehevertrag vorlegen würde, würdest du unterschreiben?
Girl be honest, girl be honest
Mädchen, sei ehrlich, Mädchen, sei ehrlich
If this nigga wasn't icy would you want him?
Wenn dieser Typ nicht so krass drauf wär, würdest du ihn wollen?
If my car didn't go so fast would you ride it?
Wenn mein Auto nicht so schnell wär, würdest du mitfahren?
If I hit you with that prenup would you sign it? (Keep Motivated)
Wenn ich dir den Ehevertrag vorlegen würde, würdest du unterschreiben? (Bleib motiviert)






Attention! Feel free to leave feedback.