Lyrics and translation Pres T - Es Nuestra Culpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Nuestra Culpa
Это наша вина
Vemos
cómo
está
el
país
y
buscamos
un
culpable
Мы
видим,
как
обстоят
дела
в
стране,
и
ищем
виноватого
Cuando
alguien
muere
de
frío,
cuando
alguien
muere
de
hambre
Когда
кто-то
умирает
от
холода,
когда
кто-то
умирает
от
голода
Cuando
un
niño
está
perdido
y
una
madre
llora
sangre
Когда
ребенок
потерян,
а
мать
горюет
в
отчаянии
Cuando
una
mujer
desaparece
en
manos
de
un
cobarde
Когда
женщина
исчезает
в
руках
труса
Hay
un
culpable,
en
cada
delito
cometido
Виновен,
в
каждом
совершенном
преступлении
Y
además
del
delincuente
hay
inocentes
sometidos
И
помимо
преступника
есть
невинные
жертвы
Si
hay
un
pobre
vendiendo
silencio
a
cambio
de
un
abrigo
Если
бедняк
продает
свои
убеждения
за
теплую
одежду
Y
hay
un
hombre
empobreciendo
al
que
no
tiene
el
pan
consigo
А
богач
разоряет
того,
у
кого
нет
хлеба
Hay
más
culpables,
los
hay
por
cada
injusticia
Виноватых
еще
больше,
они
есть
в
каждой
несправедливости
Por
cada
precio
aumentado
y
cada
noticia
ficticia
За
каждым
повышением
цен
и
фальшивыми
новостями
Por
cada
discusión
de
fútbol
que
termina
mal
За
каждой
схваткой
болельщиков,
которая
заканчивается
плохо
Por
cada
acto
violento
que
hacemos
parecer
normal
За
каждым
актом
насилия,
который
мы
считаем
нормальным
Por
cada
comentario
que
hacemos
sin
fundamentos
За
каждым
комментарием,
который
мы
делаем
без
достаточного
обоснования
Por
vivir
desinformados
y
cuidar
solo
lo
nuestro
За
то,
что
мы
живем
в
неведении
и
заботимся
лишь
о
себе
Por
creer
que
ser
culpable
significa
ser
un
monstruo
За
то,
что
мы
верим,
что
быть
виновным
значит
быть
монстром
De
todo
esto
solo
tenemos
la
culpa
nosotros
Во
всем
этом
виноваты
только
мы
сами
Es
nuestra
culpa
que
aunque
mujeres,
en
defensa
Это
наша
вина,
что
женщины,
защищая
себя
Luchen
en
contra
de
todo
tipo
de
violencia
Борются
со
всеми
видами
насилия
Se
permita
todavía
la
incoherencia
По-прежнему
разрешается
бессмысленность
De
que
una
canción
las
cosifique
y
se
vuelva
tendencia
Что
песня
превращает
женщин
в
товар
и
становится
хитом
Es
nuestra
culpa,
quejarnos
si
el
gobierno
no
mejora
Это
наша
вина,
мы
жалуемся,
если
правительство
не
улучшается
Sin
pensar
qué
aportas
vos
si
cada
finde
estás
de
joda
Не
задумываясь,
что
вы
вносите
в
него,
если
каждое
воскресенье
напиваетесь
Es
nuestra
culpa,
porque
votamos
al
menos
peor
Это
наша
вина,
потому
что
мы
голосуем
за
наименьшее
из
зол
Y
por
pensar
que
es
imposible
construir
algo
mejor
И
потому
что
мы
думаем,
что
невозможно
построить
что-то
лучшее
Es
nuestra
culpa,
por
creer
que
el
chorro
no
viste
de
traje
Это
наша
вина,
за
то,
что
мы
думаем,
что
вор
не
носит
костюм
Es
nuestra
culpa,
por
creer
que
es
chorro
el
que
viste
tatuajes
Это
наша
вина,
за
то,
что
мы
думаем,
что
вором
является
тот,
у
кого
есть
татуировки
Es
nuestra
culpa,
por
ignorar
todo
lo
que
tenemos
Это
наша
вина,
за
то,
что
мы
игнорируем
все,
что
имеем
Es
nuestra
culpa,
por
pensar
que
lo
argentino
nunca
es
bueno
Это
наша
вина,
за
то,
что
мы
думаем,
что
в
Аргентине
все
плохо
Por
las
coimas,
porque
si
hay
quien
las
recibe,
hay
quien
la
aporta
За
взятки,
потому
что
если
есть
берущие,
есть
и
дающие
Por
la
codicia
de
quien
se
come
el
pan
viendo
la
torta
За
жадность
того,
кто
ест
хлеб,
глядя
на
торт
Por
darle
más
importancia
al
fútbol
que
a
la
educación
За
то,
что
мы
придаем
большее
значение
футболу,
чем
образованию
Y
por
pensar
que
en
el
gobierno
está
la
única
salvación
И
за
то,
что
мы
думаем,
что
спасенье
только
в
правительстве
¡Entiendan,
gente!
Que
votar
a
un
presidente
Поймите,
люди!
Что
голосование
за
президента
No
es
lo
único
que
hacer
para
salvar
a
un
indigente
Это
не
единственное,
что
нужно
сделать,
чтобы
спасти
бедняка
Y
que
tampoco
va
a
ayudar
a
que
ya
no
haya
delincuentes
И
это
также
не
поможет
тому,
что
больше
не
будет
преступников
Porque
el
cambio
empieza
en
casa
y
hay
mucha
tarea
pendiente
Потому
что
перемены
начинаются
дома,
и
предстоит
еще
много
работы
Hay
que
despertar
y
ser
conscientes
Надо
проснуться
и
осознать
Que
la
única
solución
implica
que
vos
te
despiertes
Что
единственное
решение
подразумевает,
что
ты
проснешься
Porque,
es
un
problema
si
el
presidente
delinque
Потому
что
это
проблема,
если
президент
совершает
преступления
Pero
peor
es
el
problema
de
un
país
que
lo
permite
Но
самая
большая
проблема
- это
страна,
которая
это
допускает
Dale,
que
no
hay
inquietud
sin
movimiento
Потому
что
без
движения
нет
беспокойства
Así
que
desconfiá
de
quien
esté
muy
cómodo
en
su
asiento
Так
что
не
доверяй
тому,
кому
очень
удобно
на
своем
месте
Despertate,
mirá
bien,
estate
atento
Просыпайся,
смотри,
будь
внимателен
Porque
si
el
de
arriba
roba
el
de
abajo
no
va
a
ser
menos
Потому
что
если
наверху
воруют,
тот,
кто
ниже,
не
будет
отставать
Pero
como
sé
que
no
hay
protesta
sin
propuesta
Но
как
я
знаю,
что
нет
протеста
без
предложения
Propongo
que
nos
unamos
y
busquemos
más
respuestas
Я
предлагаю
объединиться
и
искать
больше
ответов
Porque,
por
separado
no
se
hace
revolución
Потому
что
по
отдельности
революции
не
совершишь
Después
de
todo,
a
la
fuerza
la
hace
la
unión
В
конце
концов,
сила
в
единстве
Pero
un
pueblo
dividido
no
es
un
pueblo,
son
dos
Но
разделенный
народ
- это
не
народ,
это
два
народа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Olivera
Attention! Feel free to leave feedback.