Lyrics and translation Presuntos Implicados - El misterio de lo cotidiano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El misterio de lo cotidiano
Тайна повседневности
Ven
a
buscar
Приходи
искать
El
misterio
de
lo
cotidiano
Тайну
повседневности,
Tan
cerca
y
tan
lejos
está
Так
близко
и
так
далеко
она.
Las
delicias
que
voy
a
ofrecerte
Сладости,
что
я
тебе
предложу,
No
puedes
comprar
Не
купишь
ни
за
что.
Y
déjame
entrar
И
позволь
мне
войти
En
tu
casa
ventanas
abiertas
al
viento
В
твой
дом,
где
окна
открыты
ветру,
Que
de
par
en
par
Чтобы
настежь
Te
descubran
secretos
a
voces
Тебе
открылись
секреты
вслух,
Ven,
probarás
Приди,
попробуешь
A
romper
el
hechizo
continuo
y
profundo
Разорвать
непрерывное,
глубокое
заклинание
Y
al
fin
abrirás
И
наконец
откроешь
La
prisión
de
tus
ojos
viajeros
perdidos
Темницу
твоих
заблудших
глаз.
Que
escondido
entre
sombras
Что,
спрятанное
в
тени,
Como
un
nido
de
alondras
Словно
гнездо
жаворонков,
Como
un
juego
de
niños
Словно
детская
игра,
Pequeños
detalles
te
harán
renacer
Мелкие
детали
помогут
тебе
возродиться.
Y
aunque
nadie
los
nombre
И
хотя
никто
их
не
называет,
Si
te
faltan
te
asombras
Если
их
нет,
ты
удивляешься,
Como
un
rayo
de
luz
Как
луч
света
Rompen
la
oscuridad
Разрывает
тьму.
El
placer
de
soñar
Удовольствие
мечтать
—
Bendición
del
durmiente
Благословение
спящего.
Con
celo
y
esmero
se
debe
sembrar
С
рвением
и
заботой
нужно
сеять
De
felices
presagios
Счастливые
предзнаменования
De
azúcar
y
pan
Из
сахара
и
хлеба.
Y
el
embrujo
de
amar
И
волшебство
любить
—
Sortilegio
diario
que
cruza
los
tiempos
Ежедневное
колдовство,
пересекающее
время,
Y
que
hay
que
endulzar
И
которое
нужно
подсластить
Con
la
miel
de
los
besos
cautivos
Мёдом
пленённых
поцелуев,
Preciado
manjar
Драгоценное
лакомство.
Que
escondido
entre
sombras
Что,
спрятанное
в
тени,
Como
un
nido
de
alondras
Словно
гнездо
жаворонков,
Como
un
juego
de
niños
Словно
детская
игра,
Pequeños
detalles
te
harán
renacer
Мелкие
детали
помогут
тебе
возродиться.
Y
aunque
nadie
los
nombre
И
хотя
никто
их
не
называет,
Si
te
faltan
te
asombras
Если
их
нет,
ты
удивляешься,
Como
un
rayo
de
luz
Как
луч
света
Rompen
la
oscuridad
Разрывает
тьму.
Ven
a
buscar
Приходи
искать,
Ven
a
buscar
Приходи
искать
Y
déjame
entrar
И
позволь
мне
войти.
Ven
a
buscar
Приходи
искать.
Ay
ay
ay,
ahh,
ahh
ah,
eh
Ай,
ай,
ай,
ах,
ах,
а,
э.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Gimenez Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.