Lyrics and translation Presuntos Implicados - En la Oscuridad - En Vivo
En la Oscuridad - En Vivo
В темноте - Живое выступление
En
la
oscuridad
В
темноте
En
la
que
me
deje
vencer
В
которой
ты
позволил
мне
проиграть
Vuelvo
a
recordar
Я
снова
вспоминаю
Presa
del
atardecer
Жертва
заката
Encerrada
en
mi
memoria
Заключенная
в
моей
памяти
Quedan
gotas
del
silencio
Остаются
капли
тишины
Que
nos
vio
ceder
Что
видели
нашу
капитуляцию
En
la
oscuridad
descubriendo
los
engaños
В
темноте,
обнаруживая
обман
Déjame
llorar,
conseguiste
hacerme
daño
Позволь
мне
плакать,
ты
причинил
мне
боль
Tanta
luz
que
prometías,
se
quebró
como
los
días
Так
много
света,
который
ты
обещал,
сломался,
как
дни
Al
anochecer
estaba
tan
perdida
К
вечеру
я
была
так
потеряна
Déjame
continuar
con
mi
vida
Позволь
мне
продолжать
свою
жизнь
Yo
no
puedo
jugar
Я
не
могу
играть
No
volveré
a
caer
jamás
Я
больше
никогда
не
упаду
Déjame
conservar
la
belleza
de
esta
oscuridad
Позволь
мне
сохранить
красоту
этой
темноты
Donde
no
volveré
a
caer
jamás
Там,
где
я
больше
никогда
не
упаду
En
la
oscuridad
anulaste
mis
sentidos
В
темноте
ты
уничтожил
мои
чувства
Triste
soledad,
recompensa
de
tu
olvido
Печальная
изоляция,
награда
за
твоё
забытье
Tanta
luz
que
prometías,
se
quebró
como
los
días
Так
много
света,
который
ты
обещал,
сломался,
как
дни
Que
he
visto
caer
Что
я
видела,
как
падают
Déjame
continuar
con
mi
vida
Позволь
мне
продолжать
свою
жизнь
Yo
no
puedo
jugar
Я
не
могу
играть
No
volveré
a
caer
jamás
Я
больше
никогда
не
упаду
Déjame
conservar
la
belleza
de
esta
oscuridad
Позволь
мне
сохранить
красоту
этой
темноты
Donde
no
volveré
a
caer
jamás
Там,
где
я
больше
никогда
не
упаду
Golpeando
mis
instintos
Ударяя
по
моим
инстинктам
Voy
abriéndome
camino
hacia
la
realidad
Я
прокладываю
себе
путь
к
реальности
Y
siento
que
estoy
viva
И
я
чувствую,
что
жива
Déjame
continuar
con
mi
vida
Позволь
мне
продолжать
свою
жизнь
Yo
no
puedo
jugar
Я
не
могу
играть
No
volveré
a
caer
jamás
Я
больше
никогда
не
упаду
Déjame
conservar
la
belleza
de
esta
oscuridad
Позволь
мне
сохранить
красоту
этой
темноты
Donde
no
volveré
a
caer
jamás
Там,
где
я
больше
никогда
не
упаду
Donde
no
volveré
a
caer,
jamás
Где
я
больше
никогда
не
упаду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Gimenez Munoz, Ignacio Mano Guillen, Maria Soledad Gimenez Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.