Presuntos Implicados - Los versos de un loco - translation of the lyrics into German




Los versos de un loco
Die Verse eines Verrückten
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
Juan quiso imaginar que el tiempo era una flor con pétalos de instante
Juan wollte sich vorstellen, dass die Zeit eine Blume sei, mit Blütenblättern aus Augenblicken
Y quiso deshojar la flor, un sí, un no, un juego sin razón
Und er wollte die Blume entblättern, ein Ja, ein Nein, ein sinnloses Spiel
A veces Juan escribe los poemas más hermosos y velados
Manchmal schreibt Juan die schönsten und verschleiertsten Gedichte
Lucía no comprende más le ofrece la tutela de su amor
Lucía versteht nicht, doch sie bietet ihm den Schutz ihrer Liebe an
Rimas, sonrisa
Reime, Lächeln
Arrullos para el corazón, uh-uh
Wiegenlieder für das Herz, uh-uh
Y ella, le espera
Und sie, sie wartet auf ihn
Hablando desde la razón
Sprechend aus der Vernunft heraus
No tengas miedo (no tengas miedo)
Hab keine Angst (hab keine Angst)
Te estaré esperando
Ich werde auf dich warten
Y en tu paisaje seré como el sol
Und in deiner Landschaft werde ich wie die Sonne sein
No tengas miedo (no tengas miedo)
Hab keine Angst (hab keine Angst)
Te estaré velando
Ich werde über dich wachen
Y entre tus sueños siempre estaré yo
Und in deinen Träumen werde immer ich sein
Juan quiere imaginar que el viento es como un mar de gotas en el aire
Juan will sich vorstellen, dass der Wind wie ein Meer aus Tropfen in der Luft ist
Juan cree que el ave es pez que surca el cielo huyendo del pescador
Juan glaubt, der Vogel sei ein Fisch, der den Himmel durchpflügt, flüchtend vor dem Fischer
Lucía no le entiende y roza el suelo con la yema de sus dedos
Lucía versteht ihn nicht und berührt den Boden mit ihren Fingerspitzen
No sabe que es la musa y es el cielo que ilumina su visión, uh-oh
Sie weiß nicht, dass sie die Muse ist und der Himmel, der seine Vision erleuchtet, uh-oh
Rimas, sonrisa
Reime, Lächeln
Arrullos para el corazón
Wiegenlieder für das Herz
No tengas miedo (no tengas miedo)
Hab keine Angst (hab keine Angst)
Te estaré esperando
Ich werde auf dich warten
Y en tu paisaje seré como el sol
Und in deiner Landschaft werde ich wie die Sonne sein
No tengas miedo (no tengas miedo)
Hab keine Angst (hab keine Angst)
Te estaré velando
Ich werde über dich wachen
Y entre tus sueños siempre estaré yo
Und in deinen Träumen werde immer ich sein
Y ella, le espera
Und sie, sie wartet auf ihn
Hablando desde la razón
Sprechend aus der Vernunft heraus
No tengas miedo (no tengas miedo)
Hab keine Angst (hab keine Angst)
Te estaré esperando
Ich werde auf dich warten
Y en tu paisaje seré como el sol
Und in deiner Landschaft werde ich wie die Sonne sein
No tengas miedo, no (no tengas miedo)
Hab keine Angst, nein (hab keine Angst)
Te estaré velando yo
Ich werde über dich wachen
Y entre tus sueños siempre estaré yo
Und in deinen Träumen werde immer ich sein





Writer(s): Soledad Gimenez, Juan Luis Gimenez


Attention! Feel free to leave feedback.