Presuntos Implicados - No Hay Palabras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Presuntos Implicados - No Hay Palabras




No Hay Palabras
Нет слов
No son en la realidad
Они сами по себе не реальность
Son hermosas palabras que sólo lograrán
Они прекрасные слова, что только смогут
Ser dibujo inexacto del paisaje interior
Быть неточным рисунком внутреннего ландшафта
Son tan sólo los ecos de la emoción.
Они лишь эхо эмоций.
Hay sentimientos que no tienen voz
Есть чувства, у которых нет голоса
Porque no caben dentro de una explicación,
Потому что они не укладываются в объяснения,
Son el verso callado que nunca encontrará
Это невысказанный стих, который никогда не найдет
La palabra precisa en la que llorar.
Точного слова, в котором можно плакать.
No hay palabras para entregar
Нет слов, чтобы передать
Lo que ofrecen las manos cuando se ha de amar
То, что дарят руки, когда нужно любить.
Ninguna palabra, no; ninguna oración
Ни одно слово, нет, ни одно предложение
Embellece el poema de esa sensación.
Не украсит поэму этого ощущения.
Pobres palabras que no serán
Бедные слова, они не будут
Más que copias de un cuadro, no el original;
Ничем иным, как копией картины, а не оригиналом;
Sólo en ese silencio que se adivina en la voz
Только в том молчании, что угадывается в голосе
Sonarán las palabras de la emoción. No hay palabras para expresar
Прозвучат слова эмоции. Нет слов, чтобы выразить,
Lo que pesa el vacío de mi soledad;
Насколько тяжела пустота моего одиночества;
Ninguna palabra, no; no hay ninguna oración
Ни одно слово, нет, ни одно предложение
Que interprete la obra de una sensación.
Не истолкует творение этого ощущения.
No hay palabras para entregar
Нет слов, чтобы передать
Lo que ofrecen las manos cuando se ha de amar
То, что дарят руки, когда нужно любить.
Ninguna palabra, no; ninguna oración
Ни одно слово, нет, ни одно предложение
Embellece el poema de tu sensación.
Не украсит поэму твоего ощущения.
No hay palabras para confesar
Нет слов, чтобы признаться
Lo que pesa el vacío de mi soledad,
Насколько тяжела пустота моего одиночества,
Que se vuelva palabra ese desnudo del ser
Пусть обнаженность бытия станет словом
Y que entregue el discurso que guardo en mi piel,
И передаст исповедь, что храню на своей коже,
Pero no son en la realidad sólo bellas palabras.
Но по сути своей они не реальность, лишь прекрасные слова.





Writer(s): Soledad Gimenez, Juan Jose Americo Ortega


Attention! Feel free to leave feedback.