Lyrics and translation Presuntos Implicados - Postales
Postales
Почтовые открытки
No
hay
quien
pare
la
saeta
del
reloj
Нет
никого,
кто
остановит
стрелки
часов
Ni
el
calendario.
Или
календарь.
No
hay
quien
rija
el
minutero
y
su
fugaz
Нет
никого,
кто
управлял
бы
минутной
стрелкой
и
ее
скоротечным
Pasar
de
años
Ходом
времени
Nuestro
verano
ya
pasó
Наше
лето
уже
прошло
Están
varados
todos
los
veleros
Все
парусники
на
мели
Arena
en
el
recibidor
Песок
в
вестибюле
El
cuarzo
guarda
todos
mis
anhelos
hoy
Сегодня
кварц
хранит
все
мои
желания
Septiembre
suena
en
el
buzón
Сентябрь
гудит
в
почтовом
ящике
Y
la
nostalgia
se
disfraza
de
postal
И
ностальгия
принимает
форму
почтовой
открытки
Aquel
ocaso
en
él
sale
Тот
закат,
на
котором
он
появляется,
Pinta
una
luz
dorada
en
mi
recuerdo
Рисует
мне
в
памяти
золотой
свет
No
hay
quien
pare
la
saeta
del
reloj
Нет
никого,
кто
остановит
стрелки
часов
Ni
el
calendario
Или
календарь
No
hay
quien
rija
el
minutero
y
su
fugaz
Нет
никого,
кто
управлял
бы
минутной
стрелкой
и
ее
скоротечным
Pasar
de
años
Ходом
времени
Na-na-na-na
na-na
На-на-на-на
на-на
Sube
el
otoño
firme
al
fin
Осень
вступает
в
силу
Con
una
taza
de
canela,
té
y
limón
С
чашкой
корицы,
чая
и
лимона
Se
queman
los
campos
de
arroz
y
Сжигаются
рисовые
поля,
Vuelvo
a
echar
en
falta
el
suéter
de
algodón
И
я
снова
скучаю
по
хлопковой
футболке
La
piel
comienza
a
blanquear
Кожа
начинает
бледнеть
El
entretiempo
se
hace
un
sitio
en
un
rincón
Межсезонье
находит
себе
место
в
углу
Sospecho
que
ya
no
se
irá
Я
подозреваю,
что
она
больше
не
уйдет
El
dietario
tiene
hoy
las
de
ganar
Сегодня
ежедневник
побеждает
No
hay
quien
de
la
vuelta
al
tiempo
y
su
motor
Нет
никого,
кто
повернул
бы
время
и
его
мотор
вспять
Ni
en
engranado
Или
шестеренки
No
hay
quien
burle
al
domador
que
mueve
el
sol
Нет
никого,
кто
обманул
бы
укротителя,
который
вращает
солнце
Al
otro
lado
С
другой
стороны
Alo-lo
(Al
otro
lado,
al
otro
lado)
Ало-ло
(С
другой
стороны,
с
другой
стороны)
(Al
otro
lado,
al
otro
lado)
(С
другой
стороны,
с
другой
стороны)
Vuelve
a
degustar
un
trozo
de
eternidad
Снова
попробуй
кусочек
вечности
Vuelve
a
contemplar
el
sueño
de
las
medusas
Снова
созерцай
сон
медуз
Blancos
torreones
de
cristal
Белые
хрустальные
башни
Largas
procesiones
de
agua
y
sal
Длинные
процессии
воды
и
соли
(De
agua
y
sal)
(Воды
и
соли)
Nuestro
paisaje
cambia
igual
(cambia
igual)
Наш
пейзаж
меняется
также
(меняется
также)
Aunque
intentemos
atrapar
la
levedad
Хотя
мы
пытаемся
ухватить
легкость
Lo
que
fue
lava
de
un
volcán
То,
что
было
лавой
вулкана,
Hoy
se
desliza
en
la
profundidad
del
mar
Сегодня
скользит
в
глубинах
моря
Un
sueño
de
la
realidad
(la
realidad)
Сон
о
реальности
(реальности)
Se
diferencia
en
el
presente
nada
más
(Ah)
Отличается
только
в
настоящем
(Ах)
La
cuerda
floja
del
ayer
(del
ayer)
Канат
вчерашнего
дня
(вчерашнего
дня)
Se
balancea
inerte,
no
se
deja
ver
Качается
безвольно,
его
не
видно
No
hay
quien
de
la
vuelta
al
tiempo
y
su
motor
Нет
никого,
кто
повернул
бы
время
и
его
мотор
вспять
Ni
en
engranado
Или
шестеренки
No
hay
quien
burle
al
domador
que
mueve
el
sol
Нет
никого,
кто
обманул
бы
укротителя,
который
вращает
солнце
Al
otro
lado
С
другой
стороны
No
hay
quien
pare
la
saeta
del
reloj
Нет
никого,
кто
остановит
стрелки
часов
Ni
el
calendario
Или
календарь
No
hay
quien
rija
el
minutero
y
su
fugaz
Нет
никого,
кто
управлял
бы
минутной
стрелкой
и
ее
скоротечным
Pasar
de
años
Ходом
времени
No
hay
quien
diga
Нет
никого,
кто
скажет
No
hay
quien
burle
Нет
никого,
кто
перехитрит
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
Que
mueva
el
sol
Чтобы
он
двигал
солнце
Que
mueva
el
sol
Чтобы
он
двигал
солнце
Que
mueva
el
sol
Чтобы
он
двигал
солнце
Que
mueva
el
sol,
al
otro
lado
Чтобы
он
двигал
солнце,
с
другой
стороны
(Al
otro
lado,
al
otro
lado)
(С
другой
стороны,
с
другой
стороны)
(Al
otro
lado,
al
otro
lado)
(С
другой
стороны,
с
другой
стороны)
(Al
otro
lado,
al
otro
lado)
(С
другой
стороны,
с
другой
стороны)
(Al
otro
lado,
al
otro
lado)
(С
другой
стороны,
с
другой
стороны)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Gimenez Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.