Presuntos Implicados - Tenemos que Hablar - En Vivo - translation of the lyrics into German




Tenemos que Hablar - En Vivo
Wir müssen reden - Live
Tenemos que hablar y compartir algun momento.
Wir müssen reden und einen Moment teilen.
Tenemos que hablar y decidir que esta pasando
Wir müssen reden und entscheiden, was passiert
Entre los dos, de que puedo hacer si mis ojos
Zwischen uns beiden, was ich tun kann, wenn meine Augen
Huyen de los tuyos sin querer.
Unwillkürlich deinen ausweichen.
Tenemos que hablar sin resignarnos a los gestos.
Wir müssen reden, ohne uns mit Gesten abzufinden.
Tenemos que hablar de que la niña ya no se porta
Wir müssen darüber reden, dass sich das Mädchen nicht mehr
Igual, de como cambio, de que va creciendo
Gleich benimmt, wie sie sich verändert hat, dass sie wächst
Y necesita nuestra unión.
Und unsere Einigkeit braucht.
Y es que somos dos gaviotas contra el viento
Denn wir sind zwei Möwen gegen den Wind
Y si cruzamos nuestras alas ya no podremos volar,
Und wenn wir unsere Flügel kreuzen, können wir nicht mehr fliegen,
Porque nuestro amor no es una broma
Denn unsere Liebe ist kein Scherz
Ni es un juego ni perdona
Noch ein Spiel und sie vergibt nicht
Y puede herirnos de verdad, quedando en soledad.
Und kann uns wirklich verletzen, und uns allein zurücklassen.
Tenemos que hablar porque sabemos que aun es hora
Wir müssen reden, denn wir wissen, es ist noch Zeit
De reconducir algunas cosas sin demora,
Einige Dinge unverzüglich wieder in die richtige Bahn zu lenken,
De como tu y yo, vemos que la vida
Darüber, wie du und ich sehen, dass das Leben
Va tejiendo su traición.
Seinen Verrat webt.
Tenemos que hablar porque son tantos los amigos
Wir müssen reden, denn es sind so viele Freunde,
Que con el tiempo han separado sus caminos,
Die im Laufe der Zeit getrennte Wege gegangen sind,
De que estuvo mal y de si a nosotros también nos ocurrirá.
Darüber, was schiefgelaufen ist und ob es uns auch passieren wird.
Y es que somos dos gaviotas contra el viento
Denn wir sind zwei Möwen gegen den Wind
Y si cruzamos nuestras alas ya no podremos volar,
Und wenn wir unsere Flügel kreuzen, können wir nicht mehr fliegen,
Porque nuestro amor no es una broma,
Denn unsere Liebe ist kein Scherz,
Ni es un juego ni perdona, y puede herirnos de verdad,
Noch ein Spiel und sie vergibt nicht, und kann uns wirklich verletzen,
Quedando en soledad.
Und uns allein zurücklassen.
Y es que somos dos estrellas en la noche
Denn wir sind zwei Sterne in der Nacht,
Que cruzando el universo van perdiendose sin más,
Die das Universum durchqueren und sich einfach verlieren,
Porque nuestro amor no es una broma
Denn unsere Liebe ist kein Scherz
Ni es un juego ni perdona y puede herirnos de verdad,
Noch ein Spiel und sie vergibt nicht und kann uns wirklich verletzen,
Dejandonos soledad...
Und uns allein zurücklässt...
Tenemos que hablar... y repasar algun detalle...
Wir müssen reden... und manches Detail durchgehen...
Tenemos que hablar... y asi ser diferentes...
Wir müssen reden... und so anders sein...
Tenemos que hablar...
Wir müssen reden...
Con las palabras justas pero suficientes...
Mit den richtigen, aber ausreichenden Worten...





Writer(s): Juan Luis Gimenez Munoz, Juan Manuel Montilla Macarron, Antonio Moreno Amador


Attention! Feel free to leave feedback.