Lyrics and translation Presuntos Implicados - Tenemos que hablar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenemos que hablar
Нам нужно поговорить
Tenemos
que
hablar
y
compartir
algún
momento
Нам
нужно
поговорить,
провести
время
вместе,
Tenemos
que
hablar
y
decidir
Нам
нужно
поговорить
и
решить,
Qué
está
pasando
entre
los
dos
Что
происходит
между
нами,
De
qué
puedo
hacer
Что
я
могу
сделать,
Si
mis
ojos
huyen
de
los
tuyos
sin
querer
Если
мои
глаза
невольно
избегают
твоих.
Tenemos
que
hablar
sin
resignarnos
a
los
gestos
Нам
нужно
поговорить,
не
ограничиваясь
жестами,
Tenemos
que
hablar
de
que
la
niña
Нам
нужно
поговорить
о
том,
что
наша
девочка
Ya
no
se
porta
igual
Уже
ведет
себя
по-другому,
De
cómo
cambió
О
том,
как
она
изменилась,
De
que
va
creciendo
y
necesita
nuestra
unión
О
том,
что
она
растет
и
нуждается
в
нашем
единстве.
Y
es
que
somos
dos
gaviotas
contra
el
viento
Мы
как
две
чайки,
борющиеся
с
ветром,
Y
si
cruzamos
nuestras
alas
И
если
мы
скрестим
крылья,
Ya
no
podremos
volar
То
больше
не
сможем
летать.
Porque
nuestro
amor
no
es
una
broma
Ведь
наша
любовь
- не
шутка,
Ni
es
un
juego
ni
perdona
y
puede
herirnos
Не
игра,
она
не
прощает
и
может
ранить
нас
Quedando
en
soledad
Оставив
в
одиночестве,
Tan
solo
soledad
entre
tú
y
yo
Только
в
одиночестве,
тебя
и
меня.
Tenemos
que
hablar
porque
sabemos
que
aún
es
hora
Нам
нужно
поговорить,
потому
что
мы
знаем,
что
еще
есть
время
De
reconducir
algunas
cosas
sin
demora
Исправить
некоторые
вещи
без
промедления,
De
cómo
tú
y
yo
О
том,
как
ты
и
я
Vemos
que
la
vida
va
tejiendo
su
traición
Видим,
что
жизнь
плетет
свою
сеть
предательства.
Tenemos
que
hablar
porque
son
tantos
los
amigos
Нам
нужно
поговорить,
потому
что
так
много
друзей
Que
con
el
tiempo
han
separado
sus
caminos
Со
временем
разошлись,
De
qué
estuvo
mal
О
том,
что
было
не
так,
Y
de
si
a
nosotros
también
nos
ocurrirá
И
о
том,
случится
ли
это
и
с
нами.
Y
es
que
somos
dos
gaviotas
contra
el
viento
Мы
как
две
чайки,
борющиеся
с
ветром,
Y
si
cruzamos
nuestras
alas
И
если
мы
скрестим
крылья,
Ya
no
podremos
volar
То
больше
не
сможем
летать.
Y
porque
nuestro
amor
no
es
una
broma
Ведь
наша
любовь
- не
шутка,
Ni
es
un
juego
ni
perdona
y
puede
herirnos
Не
игра,
она
не
прощает
и
может
ранить
нас
Dejpandonos
soledad
Оставив
в
одиночестве,
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о.
Y
es
que
somos
dos
estrellas
en
la
noche
Мы
как
две
звезды
в
ночи,
Que
cruzando
el
universo
Что,
пересекая
вселенную,
Van
perdiéndose
sin
más
Просто
теряются,
Porque
nuestro
amor
no
es
una
broma
Ведь
наша
любовь
- не
шутка,
Ni
es
un
juego
ni
perdona
y
puede
herirnos
Не
игра,
она
не
прощает
и
может
ранить
нас
Dejándonos
soledad
Оставив
в
одиночестве,
Entre
tú
y
yo
tan
solo
soledad
Между
тобой
и
мной
только
одиночество.
Tenemos
que
hablar
Нам
нужно
поговорить
Y
repasar
algún
detalle
И
вспомнить
некоторые
детали,
Tenemos
que
hablar
Нам
нужно
поговорить
Y
así
ser
diferentes
И
таким
образом
стать
другими,
Tenemos
que
hablar
Нам
нужно
поговорить
Con
las
palabras
justas,
pero
suficientes
Правильными
словами,
но
достаточными.
Las
palabras
justas,
pero
suficientes
Правильными
словами,
но
достаточными,
Las
palabras
justas,
pero
suficientes
Правильными
словами,
но
достаточными,
Si
estamos
igual
que
ayer
Если
мы
такие
же,
как
вчера,
Las
palabras
justas,
pero
suficientes
Правильными
словами,
но
достаточными,
Aquello
que
nos
unió
То,
что
нас
объединило,
Las
palabras
justas,
pero
suficientes
Правильными
словами,
но
достаточными,
¿Tú
ya
no
lo
ves?
Ты
уже
не
видишь?
Tú
y
yo
contra
el
mundo,
dijimos
Мы
говорили:
"Ты
и
я
против
мира",
Y
asentimos
con
besos,
caricias
И
соглашались
поцелуями,
ласками,
Decías
"nunca
me
dejes"
Ты
говорила:
"Никогда
не
оставляй
меня",
En
mi
juventud
la
que
lo
hizo
y
se
llevó
la
pasión,
la
ilusión
de
tenerte
В
моей
юности
та,
которая
сделала
это
и
забрала
страсть,
иллюзию
обладания
тобой,
Decirte
que
en
balde
no
pasan
los
años
Сказать
тебе,
что
годы
не
проходят
даром,
El
daño
no
es
a
propósito
si
hablas
y
callo
Ущерб
не
намеренный,
если
ты
говоришь,
а
я
молчу,
Pedir
perdón
por
un
fallo
Просить
прощения
за
ошибку,
Mientras
me
trago
mi
orgullo
Пока
я
глотаю
свою
гордость.
Un
gesto
mío
lo
haces
tuyo
Мой
жест
ты
делаешь
своим,
Y
con
solo
amor
ya
no
nos
basta
И
одной
любви
нам
уже
недостаточно,
Una
fábula
no
me
digas
que
viví
Не
говори
мне,
что
я
жил
сказкой,
Cuando
tanto
di,
aprendí
a
consolarme
con
solo
escuchar
Когда
я
так
много
отдал,
я
научился
утешаться,
просто
слушая,
"Barco
a
la
deriva"
llamas
a
lo
nuestro
Ты
называешь
наше
"кораблем,
идущим
в
дрейф",
Y
en
un
mar
de
lágrimas
inundas
lo
que
muestro
И
в
море
слез
топишь
то,
что
я
показываю.
Un
gesto
sencillo
pero
diferente
nos
unió
Простой,
но
особенный
жест
объединил
нас,
No
lo
olvides,
ahí
está
nuestra
historia
Не
забывай,
в
этом
наша
история,
A
mi
solo
me
queda
la
rabia
Мне
остается
только
гнев,
La
incomprensión
de
la
rebeldía
Непонимание
бунтарства,
Algo
que
en
un
hombre
jamás
entenderías
То,
что
ты,
как
мужчина,
никогда
не
поймешь.
Pienso
que
hablar,
charlar,
no
está
de
más,
¿verdad?
Я
думаю,
что
поговорить,
поболтать,
не
помешает,
верно?
Muy
necesario
es
y
en
ocasiones
crees
Это
очень
необходимо,
и
иногда
ты
думаешь,
Tener
llevar
razón,
hay
confusión,
ración
Что
права,
есть
замешательство,
доля,
Hay
discusión,
tensión
y
el
orgullo
sus
puede
y
no
debe
Есть
спор,
напряжение,
и
гордость
может
и
не
должна,
Apoderarse
o
confundir
los
sentimientos
Овладевать
или
путать
чувства,
Que
se
forjaron,
levantaron
los
cimientos
Которые
были
выкованы,
которые
заложили
фундамент
De
vuestro
amor
que
fue
creciendo
y
compartiendo
esos
momentos
algo
duritos
en
la
vida
Вашей
любви,
которая
росла
и
разделяла
те
немного
жесткие
моменты
в
жизни.
Y
en
estos
tiempos
sí,
bastante
locos
ya
И
в
эти
времена,
да,
довольно
сумасшедшие,
Un
poco
extraños,
raros,
son
muchos
años
al
lado
Немного
странные,
редкие,
это
много
лет
бок
о
бок,
Y
si
comprendo
claro
И
я,
конечно,
понимаю,
Que
las
postales
que
guardaste
como
gestos
se
han
borrado
y
la
rutina
no
perdona
Что
открытки,
которые
ты
хранила
как
жесты,
стерлись,
и
рутина
не
прощает,
Y
dirías
¿por
qué?
И
ты
скажешь:
"Почему?"
¿Por
qué
siempre
nombro
a
mi
madre
en
momentos
claves
de
mi
vida?
"Почему
я
всегда
упоминаю
свою
мать
в
ключевые
моменты
моей
жизни?"
Fácil,
porque
junto
a
mi
padre
Легко,
потому
что
вместе
с
моим
отцом,
Los
culpables
que
me
mueva
sin
ayuda
de
una
silla
Они
виноваты
в
том,
что
я
двигаюсь
без
помощи
стула.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Gimenez Munoz, Antonio Moreno Amador, Juan Manuel Montilla Macarron
Attention! Feel free to leave feedback.